W(

Wish (Audiomack Trap Symphony Version) - Trippie Redd เนื้อเพลงพร้อมคำแปล

Hip-Hop/Rap ⏱ 3:00 2019
😤 คับข้องใจ 🖤 มืด 😔 การมองย้อนกลับไปในอดีต 😠 โกรธ 🤔 ขัดแย้งกัน 🖤 หงุดหงิด
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Wish (Audiomack Trap Symphony Version) (ต้นฉบับและคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับ
คำแปลภาษาไทย
Ooh, baby, what you wishin' for?
โอ้ ที่รัก คุณปรารถนาอะไรอยู่?
Maybe you should wish it more
บางทีคุณควรจะปรารถนาให้มากขึ้น
Maybe the world is yours
บางทีโลกนี้อาจเป็นของคุณ
Maybe when it rains, it pours
บางทีเมื่อฝนตก มันก็เทลงมาอย่างหนัก
I don't know how to wish anymore
ฉันไม่รู้จะปรารถนาอย่างไรอีกแล้ว
I don't know how to wish anymore
ฉันไม่รู้จะปรารถนาอย่างไรอีกแล้ว
Or do I?
หรือว่าฉันรู้?
Wish you'd get out my face, might go MIA
ขอให้คุณออกไปจากหน้าฉัน อาจจะหายตัวไป
Might just blow my brain, I'd be Kurt Cobain
อาจจะทำให้สมองฉันระเบิด ฉันคงเป็นเคิร์ต โคเบน
I can't feel my face, I can't feel my face
ฉันรู้สึกหน้าไม่ออก ฉันรู้สึกหน้าไม่ออก
I can't feel my face, I can't feel my face
ฉันรู้สึกหน้าไม่ออก ฉันรู้สึกหน้าไม่ออก
Huh, yeah, I wish you would find your chill
อืม ใช่ ฉันหวังว่าคุณจะสงบลงบ้าง
'Cause Lord knows this shit get real
เพราะพระเจ้ารู้ว่าสิ่งนี้มันจริงจัง
And for this price you know you'd kill
และในราคานี้คุณก็รู้ว่าคุณจะฆ่า
Man it's big brackin', know the deal
ผู้ชายมันใหญ่โต รู้เรื่องดี
Draco a big dragon, fire and hell
ดราโก้ มังกรใหญ่ ไฟและนรก
Can't save me man, save yourself
ช่วยฉันไม่ได้ ช่วยตัวเองเถอะ
'Cause I do not need no help
เพราะฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือใดๆ
Keep on wishin'
ขอให้ปรารถนาต่อไป
Keep on wishin'
ขอให้ปรารถนาต่อไป
Keep on wishin'
ขอให้ปรารถนาต่อไป
Yeah, uh, I tell that bih, like, ooh
ใช่ อืม ฉันบอกผู้หญิงคนนั้นว่า โอ้
Baby, what you wishin' for?
ที่รัก คุณปรารถนาอะไรอยู่?
Maybe you should wish it more
บางทีคุณควรจะปรารถนาให้มากขึ้น
Maybe the world is yours
บางทีโลกนี้อาจเป็นของคุณ
Maybe when it rains, it pours
บางทีเมื่อฝนตก มันก็เทลงมาอย่างหนัก
I don't know how to wish anymore
ฉันไม่รู้จะปรารถนาอย่างไรอีกแล้ว
I don't know how to wish anymore
ฉันไม่รู้จะปรารถนาอย่างไรอีกแล้ว
Or do I?
หรือว่าฉันรู้?
Wish you'd get out my face, might go MIA
ขอให้คุณออกไปจากหน้าฉัน อาจจะหายตัวไป
Might just blow my brain, I'd be Kurt Cobain
อาจจะทำให้สมองฉันระเบิด ฉันคงเป็นเคิร์ต โคเบน
I can't feel my face, I can't feel my face
ฉันรู้สึกหน้าไม่ออก ฉันรู้สึกหน้าไม่ออก
I can't feel my face, I can't feel my face
ฉันรู้สึกหน้าไม่ออก ฉันรู้สึกหน้าไม่ออก
Fuck, my voice is goin' now
แย่แล้ว เสียงฉันเริ่มหายแล้ว

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้สะท้อนถึงความรู้สึกสับสนและความเจ็บปวดทางอารมณ์ของคนที่กำลังเผชิญกับปัญหาทางจิตใจและความเครียดในชีวิต ผู้ร้องแสดงออกถึงความรู้สึกที่ไม่แน่ใจว่าจะต้องการอะไรหรือจะหวังอะไรอีกต่อไป เพราะความหวังนั้นอาจนำมาซึ่งความเจ็บปวดและความผิดหวังมากขึ้นเรื่อยๆ เพลงยังพูดถึงความรู้สึกโดดเดี่ยวและความต้องการที่จะพึ่งพาตัวเองโดยไม่ต้องพึ่งใคร แม้ว่าจะรู้ว่าสถานการณ์นั้นยากลำบาก เนื้อเพลงมีความมืดมนและแฝงไปด้วยความโกรธ ความท้อแท้ และความขัดแย้งภายในตัวเอง ซึ่งเป็นภาพสะท้อนของการต่อสู้ทางจิตใจที่ยากจะหลุดพ้น นอกจากนี้ยังมีการอ้างอิงถึงการสูญเสียและความเจ็บปวดอย่างลึกซึ้ง เช่น การพูดถึง Kurt Cobain ที่เป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์ทรมานทางจิตใจ เพลงนี้จึงเหมือนเป็นการระบายความรู้สึกและความเจ็บปวดในใจที่ไม่สามารถพูดออกมาได้ง่ายๆ โดยรวมแล้ว เพลงนี้พูดถึงความรู้สึกท้อแท้และความสิ้นหวังที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาที่ยากลำบาก แต่ก็ยังมีความพยายามที่จะยืนหยัดและต่อสู้กับความเจ็บปวดนั้นด้วยตัวเอง แม้จะรู้สึกอ่อนแอและสับสนก็ตาม เพลงนี้เหมาะสำหรับคนที่ต้องการระบายความเครียดหรืออยู่ในช่วงเวลาที่ต้องการความเงียบสงบและการสะท้อนใจอย่างลึกซึ้ง.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    0/10
  • ❤️ รัก
    1/10
  • 😔 เศร้า
    7/10
  • 😠 ความโกรธ
    6/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    2/10

ธีม

😔 การต่อสู้ทางจิตใจ 😢 ความเจ็บปวดทางอารมณ์ 😔 ความผิดหวัง 💪 การพึ่งพาตนเอง 😭 ความสิ้นหวัง

การใช้งาน

🌃 การขับรถตอนกลางคืน 💨 การระบายอากาศ 💪 การออกกำลังกายแบบเข้มข้น 🧘 เวลาอยู่คนเดียว 😌 การคลายเครียด