The morning light is turning blue, the feeling is bizarre
เดอะ มอร์นิ่ง ไลท์ อิส เทิร์นิง บลู, เดอะ ฟีลลิ่ง อิส บิซาร์
แสงเช้ากำลังเปลี่ยนเป็นสีน้ำเงิน ความรู้สึกนี้แปลกประหลาด
The night is almost over, I still don't know where you are
เดอะ ไนท์ อิส อัลมอสต์ โอเวอร์, ไอ สติล โดน't โนว์ แวร์ ยู อาร์
คืนใกล้จะหมดแล้ว ฉันยังไม่รู้ว่าคุณอยู่ที่ไหน
The shadows, yeah, they keep me pretty like a movie star
เดอะ แชโดว์ส, เย่, เดย์ คีพ มี พรีตตี้ ไลค์ อะ มูวี สตาร์
เงา ใช่ พวกมันทำให้ฉันดูดีเหมือนดาราหนัง
Daylight makes me feel like Dracula
เดย์ไลท์ เมคส์ มี ฟีล ไลค์ แดรคูล่า
แสงวันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนแดร็กคิวลา
In the end I hope it's you and me
อิน เดอะ เอนด์ ไอ โฮพ อิท's ยู แอนด์ มี
ในที่สุดฉันหวังว่าจะเป็นคุณกับฉัน
In the darkness I would never leave
อิน เดอะ ดาร์คเนส ไอ วูด เนเวอร์ ลีฟ
ในความมืดฉันจะไม่จากไปไหนแน่นอน
You won't ever see me in the light of day
ยู วอน't เอเวอร์ ซี มี อิน เดอะ ไลท์ ออฟ เดย์
คุณจะไม่มีวันเห็นฉันในแสงของวัน
It's far too late
อิท's ฟาร์ ทู เลท
มันสายเกินไปแล้ว
The time has come
เดอะ ไทม์ แฮส คัม
เวลามาถึงแล้ว
I'm on the verge of caving in, I run back to the dark
ไอ'm ออน เดอะ เวิร์จ ออฟ เคฟวิ่ง อิน, ไอ รัน แบ็ค ทู เดอะ ดาร์ค
ฉันกำลังจะยอมแพ้ ฉันวิ่งกลับไปหาความมืด
Now I'm Mr. Charisma, fucking Pablo Escobar
นาว ไอ'm มิสเตอร์ คาริสมา, ฟัคกิ้ง ปาโบล เอสโกบาร์
ตอนนี้ฉันคือคุณชายเสน่ห์ พับลิโอ เอสโกบาร์
My friends are saying "Shut up, Kevin, just get in the car"
มาย เฟรนส์ อาร์ เซย์อิง "ชัต อัพ, เควิน, จัสต์ เก็ต อิน เดอะ คาร์"
เพื่อนๆ ของฉันบอกว่า "เงียบไป เควิน แค่ขึ้นรถไป"
I just wanna be right where you are
ไอ จัสต์ วอนนา บี ไรท์ แวร์ ยู อาร์
ฉันแค่อยากอยู่ตรงที่คุณอยู่
In the end I hope it's you and me
อิน เดอะ เอนด์ ไอ โฮพ อิท's ยู แอนด์ มี
ในที่สุดฉันหวังว่าจะเป็นคุณกับฉัน
In the darkness I would never leave
อิน เดอะ ดาร์คเนส ไอ วูด เนเวอร์ ลีฟ
ในความมืดฉันจะไม่จากไปไหนแน่นอน
We both saw this moment coming from afar
วี โบธ ซอว์ ดิส โมเมนต์ คัมมิ่ง ฟรอม อาฟาร์
เราทั้งคู่เห็นช่วงเวลานี้มาจากไกลๆ
Now here we are
นาว เฮียร์ วี อาร์
ตอนนี้เรามาถึงที่นี่แล้ว
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Isn't the view spectacular?
อิซซึน't เดอะ วิว สเปคแทคูลาร์?
วิวนี้ไม่สวยงามอย่างน่าทึ่งเหรอ?
Do you think about what it might mean?
ดู ยู ธิงค์ อะเบาท์ ว็อท อิท ไมท์ มีน?
คุณคิดไหมว่ามันอาจหมายความว่าอะไร?
'Cos I dream about you in my sleep
'คอส ไอ ดรีม อะเบาท์ ยู อิน มาย สลีป
เพราะฉันฝันถึงคุณในขณะที่ฉันหลับ
Would you ever love someone like me?
วูด ยู เอเวอร์ เลิฟ ซัมวัน ไลค์ มี?
คุณจะรักใครสักคนอย่างฉันไหม?
In the end I hope it's you and me
อิน เดอะ เอนด์ ไอ โฮพ อิท's ยู แอนด์ มี
ในที่สุดฉันหวังว่าจะเป็นคุณกับฉัน
In the darkness I would never leave
อิน เดอะ ดาร์คเนส ไอ วูด เนเวอร์ ลีฟ
ในความมืดฉันจะไม่จากไปไหนแน่นอน
We both saw this moment coming from afar
วี โบธ ซอว์ ดิส โมเมนต์ คัมมิ่ง ฟรอม อาฟาร์
เราทั้งคู่เห็นช่วงเวลานี้มาจากไกลๆ
Now here we are
นาว เฮียร์ วี อาร์
ตอนนี้เรามาถึงที่นี่แล้ว
So run from the sun like Dracula
โซ รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
ดังนั้นวิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Isn't the view spectacular?
อิซซึน't เดอะ วิว สเปคแทคูลาร์?
วิวนี้ไม่สวยงามอย่างน่าทึ่งเหรอ?
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Isn't the view spectacular?
อิซซึน't เดอะ วิว สเปคแทคูลาร์?
วิวนี้ไม่สวยงามอย่างน่าทึ่งเหรอ?
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Run from the sun like Dracula
รัน ฟรอม เดอะ ซัน ไลค์ แดรคูล่า
วิ่งหนีจากแสงอาทิตย์เหมือนแดร็กคิวลา
Isn't the view spectacular?
อิซซึน't เดอะ วิว สเปคแทคูลาร์?
วิวนี้ไม่สวยงามอย่างน่าทึ่งเหรอ?