Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and a—
ตกหลุมรักอีกครั้งและอา—
Walk to the studio soaking wet, ACAB tag on a bus stop sign
เดินไปที่สตูดิโอเปียกโชก ป้าย ACAB ติดอยู่ที่ป้ายรถเมล์
Catch a face in the windowpane, oh, what's up, it's me, that's mine
จับหน้าตัวเองในกระจกหน้าต่าง โอ้ สวัสดี นั่นฉันเอง นั่นของฉัน
Sleepyhead 'cause all the fucking foxes kept me awake last night
ง่วงนอนเพราะสุนัขจิ้งจอกบ้าๆเมื่อคืนนี้ทำให้ฉันตื่น
Charli calls from a hotel bed, hungover on Tokyo time
ชาร์ลีโทรมาจากเตียงในโรงแรม เมาค้างตามเวลาของโตเกียว
Hey, girl, what's up, how you been? I think I need your advice
เฮ้ สาว เป็นไงบ้าง? ฉันคิดว่าฉันต้องการคำแนะนำจากเธอ
It's crazy, I was just thinking of you, what's on your mind?
มันบ้าไปแล้ว ฉันเพิ่งคิดถึงเธอ มีอะไรในใจบ้าง?
I'm trying to shut off my brain, I'm thinking 'bout work all the time
ฉันพยายามปิดสมองตัวเอง ฉันคิดถึงงานตลอดเวลา
It's like you're living the dream, but you're not living your life
เหมือนเธอกำลังใช้ชีวิตในฝัน แต่เธอไม่ได้ใช้ชีวิตของตัวเอง
I knew that you would relate, I feel smothered by logistics
ฉันรู้ว่าเธอจะเข้าใจ ฉันรู้สึกอึดอัดกับเรื่องการจัดการ
Need my fingerprints on everything, trying to feed my relationship
ต้องมีลายนิ้วมือของฉันในทุกอย่าง พยายามเลี้ยงดูความสัมพันธ์ของฉัน
Am I in a slump? Am I playing back time?
ฉันกำลังตกต่ำหรือเปล่า? ฉันกำลังย้อนเวลากลับไปหรือเปล่า?
Did I lose my perspective? Everything's still romantic, right?
ฉันสูญเสียมุมมองหรือเปล่า? ทุกอย่างยังโรแมนติกใช่ไหม?
Late nights in black silk in East London
ค่ำคืนในผ้าไหมสีดำที่อีสต์ลอนดอน
Church bells in the distance
เสียงระฆังโบสถ์จากระยะไกล
Free bleeding in the autumn rain
เลือดไหลอิสระในสายฝนฤดูใบไม้ร่วง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Late nights in black silk in East London
ค่ำคืนในผ้าไหมสีดำที่อีสต์ลอนดอน
Church bells in the distance
เสียงระฆังโบสถ์จากระยะไกล
Free bleeding in the autumn rain
เลือดไหลอิสระในสายฝนฤดูใบไม้ร่วง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and a—
ตกหลุมรักอีกครั้งและอา—
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and a—
ตกหลุมรักอีกครั้งและอา—
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and a—
ตกหลุมรักอีกครั้งและอา—
Late nights in black silk in East London (Everything is)
ค่ำคืนในผ้าไหมสีดำที่อีสต์ลอนดอน (ทุกอย่างคือ)
Church bells in the distance
เสียงระฆังโบสถ์จากระยะไกล
Free bleeding in the autumn rain
เลือดไหลอิสระในสายฝนฤดูใบไม้ร่วง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Fall in love again and a—
ตกหลุมรักอีกครั้งและอา—
Late nights in black silk in East London (Everything is)
ค่ำคืนในผ้าไหมสีดำที่อีสต์ลอนดอน (ทุกอย่างคือ)
Church bells in the distance
เสียงระฆังโบสถ์จากระยะไกล
Free bleeding in the autumn rain
เลือดไหลอิสระในสายฝนฤดูใบไม้ร่วง
Fall in love again and again
ตกหลุมรักอีกครั้งและอีกครั้ง
Late nights in black silk in East London
ค่ำคืนในผ้าไหมสีดำที่อีสต์ลอนดอน
Church bells in the distance
เสียงระฆังโบสถ์จากระยะไกล
Free bleeding in the autumn rain
เลือดไหลอิสระในสายฝนฤดูใบไม้ร่วง
Silver scratch card in the canal
บัตรขูดสีเงินในคลอง
Romantic like six-pound wine
โรแมนติกเหมือนไวน์ราคาหกปอนด์
Dark in the park, Celtic graves
มืดในสวน สุสานเซลติก
Girl throws up from the back of a Lime
สาวอาเจียนจากด้านหลังของรถ Lime
Headphones on, I hit play
ใส่หูฟัง ฉันกดเล่น
All things change in the blink of an eye
ทุกอย่างเปลี่ยนไปในพริบตา
Charli calls from a photo set
ชาร์ลีโทรมาจากกองถ่ายภาพ
Living that life is romantic, right?
การใช้ชีวิตแบบนั้นมันโรแมนติกใช่ไหม?