O meu lugar...
โอ เมอ ลูการ์...
ที่ของฉัน...
Tem lúz que ilumina a distância
เทม ลูซ คิว อิลูมินา อา ดิสตันซา
มีแสงสว่างที่ส่องไกล
Tem mulher com olhar de esperança
เทม มูเลอร์ คอม โอลฮาร์ เด เอสเปรันซา
มีผู้หญิงที่มีสายตาแห่งความหวัง
E música que faz o sol dançar
อี มูซิกา คิว ฟาส โซล แดนซาร์
และดนตรีที่ทำให้ดวงอาทิตย์เต้นรำ
O meu lugar...
โอ เมอ ลูการ์...
ที่ของฉัน...
Tem suor misturado com fé
เทม ซัวร์ มิสตูราโด คอม เฟ
มีเหงื่อผสมกับความเชื่อ
Tem dança que sópra no pé
เทม แดนซา คิว ซอปรา โน เป
มีการเต้นรำที่เป่าลมที่เท้า
Do mais velho que sabe ensinar
ดู มาย เวลโญ คิว ซาเบ เอ็นซินาร์
จากผู้เฒ่าที่รู้จักสอน
Minha Terra ê… A ê...
มินญา เทอรา เอ... อา เอ...
แผ่นดินของฉัน ê… A ê...
Minha terra... tem gosto de café...
มินญา เทอรา... เทม โกสโต เด คาเฟ...
แผ่นดินของฉัน... มีรสชาติกาแฟ...
é a onde o amor não perde a fé...
เอ อา ออนเด โอ เลิฟ นอน เพอร์เด อา เฟ...
เป็นที่ที่ความรักไม่สูญเสียความเชื่อ...
E a saudade tem maré
อี อา ซาวดาเด เทม มาเร
และความคิดถึงมีน้ำขึ้นน้ำลง
[Group chorus refrain]
[Group chorus refrain]
[Group chorus refrain]
Minha Terra ê… A ê...
มินญา เทอรา เอ... อา เอ...
แผ่นดินของฉัน ê… A ê...
Meu refúgio, meu porquê...
เมอ รีฟูจิโอ, เมอ ปอร์เค...
ที่หลบภัยของฉัน เหตุผลของฉัน...
Onde o Meu Curação pisa descalço
ออนเด โอ เมอ คูราเซา ปิซา เดสคาลโซ
ที่ที่หัวใจของฉันเดินเท้าเปล่า
é a onde eu conheci voçê
เอ อา ออนเด เออ โคเนซี วอสเซ
เป็นที่ที่ฉันได้รู้จักคุณ
O meu lugar
โอ เมอ ลูการ์
ที่ของฉัน
Tem lamento que vira poema
เทม ลาเมนโต คิว วีรา โปเอมา
มีเสียงคร่ำครวญที่กลายเป็นบทกวี
Tem tambor que cura problema
เทม แทมบอร์ คิว คูรา โปเบลมา
มีเครื่องกลองที่รักษาปัญหา
E um silêncio que sabe falar
อี อุม ซิลเลนซิโอ คิว ซาเบ ฟาลาร์
และความเงียบที่รู้จักพูด
O meu lugar
โอ เมอ ลูการ์
ที่ของฉัน
Tem um fogo que nunca se apaga
เทม อุม โฟโก คิว นันกา เซ อาปากา
มีไฟที่ไม่เคยดับ
Uma réza que nunca se cala
อูมา เรซา คิว นันกา เซ คาลา
คำอธิษฐานที่ไม่เคยเงียบ
E um amor que não sabe julgar
อี อุม เลิฟ คิว นอน ซาเบ จุลการ์
และความรักที่ไม่รู้จักการตัดสิน
Minha Terra ê… A ê...
มินญา เทอรา เอ... อา เอ...
แผ่นดินของฉัน ê… A ê...
Minha terra... tem gosto de café...
มินญา เทอรา... เทม โกสโต เด คาเฟ...
แผ่นดินของฉัน... มีรสชาติกาแฟ...
é a onde o amor não perde a fé...
เอ อา ออนเด โอ เลิฟ นอน เพอร์เด อา เฟ...
เป็นที่ที่ความรักไม่สูญเสียความเชื่อ...
E a saudade tem maré
อี อา ซาวดาเด เทม มาเร
และความคิดถึงมีน้ำขึ้นน้ำลง
[Group chorus refrain]
[Group chorus refrain]
[Group chorus refrain]
Minha Terra ê… A ê... (...)
มินญา เทอรา เอ... อา เอ... (...)
แผ่นดินของฉัน ê… A ê... (...)
Meu refúgio, meu porquê... (...)
เมอ รีฟูจิโอ, เมอ ปอร์เค... (...)
ที่หลบภัยของฉัน เหตุผลของฉัน... (...)
Onde o Meu Curação pisa descalço
ออนเด โอ เมอ คูราเซา ปิซา เดสคาลโซ
ที่ที่หัวใจของฉันเดินเท้าเปล่า
é a onde eu conheci voçê
เอ อา ออนเด เออ โคเนซี วอสเซ
เป็นที่ที่ฉันได้รู้จักคุณ
O meu lugar...
โอ เมอ ลูการ์...
ที่ของฉัน...
É a onde eu vólto sem me perder
เอ อา ออนเด เออ วอลโต เซน มี เพอร์เดอร์
เป็นที่ที่ฉันกลับมาโดยไม่หลงทาง
O meu lugar...
โอ เมอ ลูการ์...
ที่ของฉัน...
Tem teu nome, tem meu viver
เทม เทอ นอม, เทม เมอ วีเวอร์
มีชื่อของคุณ มีชีวิตของฉัน
O meu lugar...
โอ เมอ ลูการ์...
ที่ของฉัน...