BS

bergema sampai selamanya - Nadhif Basalamah เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

Indie Pop ⏱ 3:18 2025
😌 เงียบสงบ 🤗 ให้ความสบายใจ 🤞 มีความหวัง 😈 ความใกล้ชิด 🪞 สะท้อนแสง
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง bergema sampai selamanya (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
Aku ingin jadi teman nyamanmu
อาคู อิงิน จาดี เทมาน ย่านมันมู
ฉันอยากเป็นเพื่อนที่สบายใจของเธอ
Tempat kau hilangkan keluh kesahmu
เทมพัต คา ฮิลังกาน เคลูห์ เคซาห์มู
ที่ที่เธอปลดปล่อยความทุกข์ใจ
Kita berbincang tak karuan tanpa beban
คิตา เบอร์บินชัง ตัก คาเรือน ตันปา เบบัน
เราคุยกันอย่างไม่เป็นทางการโดยไม่มีภาระ
Dan juga khayalan tentang masa depan
ดาน จูกา คายาลัน เทนตัง มาซา เดอปัน
และยังมีจินตนาการเกี่ยวกับอนาคต
Ku tak ingin cepat berlalu (Berlalu)
คู ตัก อิงิน เชปัต เบอราลู (เบอราลู)
ฉันไม่อยากให้เวลาผ่านไปเร็ว (ผ่านไป)
Waktu yang kupunya denganmu
วักตู ยาง คูปุนยา เดงกันมู
เวลาที่ฉันมีอยู่กับเธอ
Kita berdansa dan tertawa, gandeng tangan
คิตา เบอร์แดนซา ดาน เทอทาวา, กันเด็ง ตังกัน
เราร่วมเต้นรำและหัวเราะ จับมือกัน
Semoga bergema sampai selamanya
เซมูกา เบอร์เกมา สำปัน เซลามานยา
หวังว่าจะก้องกังวานไปตลอดกาล
Dunia pasti ada akhirnya
ดูนียา พาสติ อาดา อาคิรนยา
โลกนี้ต้องมีวันสิ้นสุด
Bintang-bintang pun ada umurnya
บิ้งตัง-บิ้งตัง ปุน อาดา อูมูร์นยา
แม้แต่ดวงดาวก็มีอายุของมัน
Maka tenang saja kita di sini berdua
มาคา เทนาง จาเจ คิตา ดี ซินี เบอรัว
ดังนั้นจงสงบใจเถอะ เราสองคนอยู่ที่นี่ด้วยกัน
Ah-ah
อาห์-อาห์
อา-อา
Nikmati sementara yang ada
นิกมาติ เสมอระ ยาง อาดา
เพลิดเพลินกับสิ่งที่มีอยู่ในขณะนี้
Bersandar padaku, taruh di bahuku
เบอร์ซันดาร์ พาดาคู, ทารูฮ์ ดี บาฮูกู
พิงฉัน วางไว้บนไหล่ของฉัน
Relakan semua bebas semaumu
เรลาคัน เซมูอา เบบาส เซมามู
ปล่อยทุกอย่างอย่างอิสระตามใจเธอ
Percayalah ini, Sayang, terlewatkan
เพอชายาลาห์ อินี, ซายัง, เทอเลวัตกัน
เชื่อเถอะ ที่รัก มันผ่านไปแล้ว
Ku sampaikan dalam nyanyian bergema sampai selamanya
คู สัมเปลัย ดาลัม นยานีอัน เบอร์เกมา สำปัน เซลามานยา
ฉันบอกผ่านบทเพลงที่ก้องกังวานไปตลอดกาล
Dunia pasti ada akhirnya
ดูนียา พาสติ อาดา อาคิรนยา
โลกนี้ต้องมีวันสิ้นสุด
Bintang-bintang pun ada umurnya
บิ้งตัง-บิ้งตัง ปุน อาดา อูมูร์นยา
แม้แต่ดวงดาวก็มีอายุของมัน
Maka tenang saja kita di sini berdua
มาคา เทนาง จาเจ คิตา ดี ซินี เบอรัว
ดังนั้นจงสงบใจเถอะ เราสองคนอยู่ที่นี่ด้วยกัน
Nikmati sementara yang ada (Dunia pasti ada akhirnya)
นิกมาติ เสมอระ ยาง อาดา (ดูนียา พาสติ อาดา อาคิรนยา)
เพลิดเพลินกับสิ่งที่มีอยู่ในขณะนี้ (โลกนี้ต้องมีวันสิ้นสุด)
Bintang-bintang pun ada umurnya
บิ้งตัง-บิ้งตัง ปุน อาดา อูมูร์นยา
แม้แต่ดวงดาวก็มีอายุของมัน
Maka tenang saja kita di sini berdua
มาคา เทนาง จาเจ คิตา ดี ซินี เบอรัว
ดังนั้นจงสงบใจเถอะ เราสองคนอยู่ที่นี่ด้วยกัน
Nikmati sementara yang ada
นิกมาติ เสมอระ ยาง อาดา
เพลิดเพลินกับสิ่งที่มีอยู่ในขณะนี้
Semoga bergema selamanya
เซมูกา เบอร์เกมา เซลามานยา
หวังว่าจะก้องกังวานตลอดไป

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้เล่าเรื่องราวของความสัมพันธ์ที่อบอุ่นและเต็มไปด้วยความเข้าใจระหว่างคนสองคน ผู้ร้องต้องการเป็นเพื่อนที่คอยอยู่เคียงข้าง เป็นที่พึ่งพิงให้คนรักได้ปลดปล่อยความทุกข์และพูดคุยกันอย่างสบายใจ โดยไม่มีความกังวลหรือความกดดันใดๆ ซึ่งสะท้อนถึงความเป็นมิตรและความใกล้ชิดที่ลึกซึ้ง เนื้อเพลงยังพูดถึงความสำคัญของการใช้เวลาร่วมกันอย่างมีความหมาย แม้ว่าทุกสิ่งจะมีวันสิ้นสุด เช่นเดียวกับโลกและดวงดาวที่มีอายุขัย แต่ความทรงจำและความรู้สึกดีๆ ที่เกิดขึ้นระหว่างกันจะยังคงก้องกังวานอยู่ในใจตลอดไป การยอมรับความไม่เที่ยงของชีวิตทำให้เรามีความสงบและพร้อมที่จะใช้เวลาที่มีอยู่ให้คุ้มค่าที่สุด ในส่วนของอารมณ์เพลงเต็มไปด้วยความอบอุ่นและความหวัง เพลงนี้เหมาะสำหรับช่วงเวลาที่ต้องการพักผ่อนหรืออยู่กับความคิดลึกซึ้งเกี่ยวกับความรักและความสัมพันธ์ การที่ผู้ร้องขอให้คนรักวางใจและพักพิงในอ้อมกอดแสดงถึงความผูกพันที่มั่นคงและความรักที่แท้จริงที่ไม่หวั่นไหวต่อกาลเวลา แม้โลกจะเปลี่ยนไป แต่ความรักและความทรงจำดีๆ จะยังคงอยู่เสมออย่างไม่สิ้นสุด.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    5/10
  • ❤️ รัก
    7/10
  • 😔 เศร้า
    2/10
  • 😠 ความโกรธ
    0/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    4/10

ธีม

🫂 มิตรภาพ ❤️ ช่วงเวลาอันน่าจดจำ 🔮 ความฝันในอนาคต 🥀 การยอมรับความไม่เที่ยง ❤️ รัก

การใช้งาน

😌 ยามเย็นที่ผ่อนคลาย 🤫 การสะท้อนที่เงียบสงบ 💖 ช่วงเวลาโรแมนติก 🎧 ฟังชิลล์ๆ 🌃 การขับรถตอนกลางคืน