BI

Big Iron - Marty Robbins เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

Country ⏱ 3:55 1959
🎭 ดราม่า 😟 ตึงเครียด
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Big Iron (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
To the town of Agua Fria rode a stranger one fine day
ทู เดอะ ทาวน์ ออฟ อากัว ฟรีอา โรด อะ สเตรนเจอร์ วัน ไฟน์ เดย์
ไปยังเมือง Agua Fria มีคนแปลกหน้าขี่ม้าเข้ามาในวันดีๆ วันหนึ่ง
Hardly spoke to folks around him didn't have too much to say
ฮาร์ดลี่ สโปค ทู โฟล์คส์ อะราวด์ ฮิม ดิดน’t แฮฟ ทู มัช ทู เซย์
แทบไม่พูดกับคนรอบข้าง ไม่ค่อยมีอะไรจะพูดมากนัก
No one dared to ask his business no one dared to make a slip
โน วัน แดร์ด ทู อาสค์ ฮิส บิซเนส โน วัน แดร์ด ทู เมค อะ สลิป
ไม่มีใครกล้าถามธุระของเขา ไม่มีใครกล้าทำผิดพลาด
For the stranger there among them had a big iron on his hip
ฟอร์ เดอะ สเตรนเจอร์ แธร์ อะมอง ธิม แฮด อะ บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
เพราะคนแปลกหน้าคนนั้นมีปืนใหญ่ติดเอว
Big iron on his hip
บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
ปืนใหญ่ติดเอว
It was early in the morning when he rode into the town
อิท วอส เออรี่ อิน เดอะ มอร์นิง เวน ฮี โรด อิntu เดอะ ทาวน์
มันเป็นเช้าตรู่เมื่อเขาขี่ม้าเข้ามาในเมือง
He came riding from the south side slowly lookin' all around
ฮี เคม ไรดิง ฟรอม เดอะ เซาท์ ไซด์ โสลี่ ลุกคิน' ออล อะราวด์
เขามาจากทางใต้ ค่อยๆ มองไปรอบๆ
He's an outlaw loose and running came the whisper from each lip
ฮี's แอน เอาท์ลอว์ ลูส แอนด์ รันนิง เคม เดอะ วิสเปอร์ ฟรอม อีช ลิป
เขาคือคนร้ายที่หลบหนี มีเสียงกระซิบจากทุกปาก
And he's here to do some business with the big iron on his hip
แอนด์ ฮี's เฮียร์ ทู ดู ซัม บิซเนส วิธ เดอะ บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
และเขามาที่นี่เพื่อทำธุระกับปืนใหญ่ที่เอวของเขา
Big iron on his hip
บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
ปืนใหญ่ติดเอว
In this town there lived an outlaw by the name of Texas Red
อิน ธิส ทาวน์ แธร์ ลิฟท์ แอน เอาท์ลอว์ บาย เดอะ เนม ออฟ เท็กซัส เรด
ในเมืองนี้มีคนร้ายชื่อ Texas Red
Many men had tried to take him and that many men were dead
เมนี่ เมน แฮด ทไรด์ ทู เทค ฮิม แอนด์ แธท เมนี่ เมน เวอ เดด
หลายคนพยายามจับเขา และหลายคนก็ต้องตาย
He was vicious and a killer though a youth of twenty-four
ฮี วอส วิชัส แอนด์ อะ คิลเลอร์ โธว์ อะ ยูธ ออฟ ทเวนตี้-ฟอร์
เขาโหดร้ายและเป็นนักฆ่า แม้จะอายุเพียงยี่สิบสี่ปี
And the notches on his pistol numbered one and nineteen more
แอนด์ เดอะ นอทเชส ออน ฮิส พิสตอล นัมเบอร์ด วัน แอนด์ ไนทีน มอร์
และรอยบากบนปืนของเขามีทั้งหมดยี่สิบรอย
One and nineteen more
วัน แอนด์ ไนทีน มอร์
ยี่สิบรอย
Now the stranger started talking made it plain to folks around
นาว เดอะ สเตรนเจอร์ สตาร์ทเต็ด ทอล์คกิ้ง เมด อิท เพลน ทู โฟล์คส์ อะราวด์
ตอนนี้คนแปลกหน้าเริ่มพูด ทำให้คนรอบข้างเข้าใจ
Was an Arizona ranger wouldn't be too long in town
วอส แอน อาริโซนา เรนเจอร์ วูดด์น’t บี ทู ลอง อิน ทาวน์
เขาเป็นเจ้าหน้าที่อาริโซน่า เรนเจอร์ จะไม่อยู่ในเมืองนาน
He came here to take an outlaw back alive or maybe dead
ฮี เคม เฮียร์ ทู เทค แอน เอาท์ลอว์ แบ็ค อะไลฟ์ ออ เมบี เดด
เขามาที่นี่เพื่อจับคนร้ายกลับมา ไม่ว่าจะเป็นตัวเป็นตาย
And he said it didn't matter he was after Texas Red
แอนด์ ฮี เซ็ด อิท ดิดน’t แมทเทอร์ ฮี วอส อาฟเตอร์ เท็กซัส เรด
และเขาบอกว่าไม่สำคัญ เขาตามหา Texas Red
After Texas Red
อาฟเตอร์ เท็กซัส เรด
ตามหา Texas Red
Wasn't long before the story was relayed to Texas Red
วอซเซนต์ ลอง บีฟอร์ เดอะ สตอรี วอส รีเลย์ ทู เท็กซัส เรด
ไม่นานเรื่องราวก็ถูกส่งต่อไปถึง Texas Red
But the outlaw didn't worry men that tried before were dead
บัท เดอะ เอาท์ลอว์ ดิดน’t วอร์รี เมน แธท ทไรด์ บีฟอร์ เวอ เดด
แต่คนร้ายไม่กังวล เพราะคนที่พยายามก่อนหน้านี้ตายไปแล้ว
Twenty men had tried to take him, twenty men had made a slip
ทเวนตี้ เมน แฮด ทไรด์ ทู เทค ฮิม, ทเวนตี้ เมน แฮด เมด อะ สลิป
ยี่สิบคนพยายามจับเขา ยี่สิบคนทำผิดพลาด
Twenty-one would be the ranger with the big iron on his hip
ทเวนตี้-วัน วูดด์ บี เดอะ เรนเจอร์ วิธ เดอะ บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
คนที่ยี่สิบเอ็ดจะเป็นเรนเจอร์ที่มีปืนใหญ่ติดเอว
Big iron on his hip
บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
ปืนใหญ่ติดเอว
The morning passed so quickly it was time for them to meet
เดอะ มอร์นิง พาสด์ โซ ควิกลี่ อิท วอส ไทม์ ฟอร์ เธม ทู มีต
เช้าเวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว ถึงเวลาที่พวกเขาจะพบกัน
It was twenty past eleven when they walked out in the street
อิท วอส ทเวนตี้ พาสต์ อีเลเว่น เวน เธย์ วอล์ค เอาท์ อิน เดอะ สตรีท
เวลาสิบเอ็ดโมงยี่สิบ นาที เมื่อพวกเขาเดินออกไปบนถนน
Folks were watching from the windows everybody held their breath
โฟล์คส์ เวอ ว็อทชิง ฟรอม เดอะ วินโดว์ส เอเวอรีบอดี้ เฮลด์ แดร์ เบรธ
ผู้คนเฝ้าดูจากหน้าต่าง ทุกคนกลั้นหายใจ
They knew this handsome ranger was about to meet his death
เธย์ นูว์ ธิส แฮนซัม เรนเจอร์ วอส อะเบาท์ ทู มีท ฮิส เดธ
พวกเขารู้ว่าเรนเจอร์รูปงามคนนี้กำลังจะพบกับความตาย
About to meet his death
อะเบาท์ ทู มีท ฮิส เดธ
กำลังจะพบกับความตาย
There was forty feet between them when they stopped to make their play
แธร์ วอส ฟอร์ตี้ ฟีต บีทวีน ธิม เวน เธย์ สต็อป ทู เมค แธร์ เพลย์
มีระยะห่างสี่สิบฟุตระหว่างพวกเขาเมื่อหยุดเพื่อเริ่มเล่นเกม
And the swiftness of the ranger is still talked about today
แอนด์ เดอะ สวิฟท์เนส ออฟ เดอะ เรนเจอร์ อิส สติล ทอล์ค อะเบาท์ ทูเดย์
และความรวดเร็วของเรนเจอร์ยังถูกพูดถึงจนถึงวันนี้
Texas Red had not cleared leather 'fore a bullet fairly ripped
เท็กซัส เรด แฮด นอท เคลียร์ เลเธอร์ 'ฟอร์ อะ บูลเล็ต แฟร์ลี่ ริพ
Texas Red ยังไม่ทันดึงปืน กระสุนก็พุ่งออกไปอย่างแรง
And the ranger's aim was deadly with the big iron on his hip
แอนด์ เดอะ เรนเจอร์'s เอม วอส เดดลี่ วิธ เดอะ บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
และเป้าหมายของเรนเจอร์แม่นยำด้วยปืนใหญ่ที่เอวของเขา
Big iron on his hip
บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
ปืนใหญ่ติดเอว
It was over in a moment and the folks had gathered round
อิท วอส โอเวอร์ อิน อะ โมเมนต์ แอนด์ เดอะ โฟล์คส์ แฮด แก๊ธเธอร์ ราวด์
มันจบลงในพริบตา และผู้คนก็รวมตัวกันรอบๆ
There before them lay the body of the outlaw on the ground
แดร์ บีฟอร์ เธม เลย์ เดอะ บอดี้ ออฟ เดอะ เอาท์ลอว์ ออน เดอะ กราวด์
ตรงนั้นมีร่างของคนร้ายล้มอยู่บนพื้น
Oh he might have went on living but he made one fatal slip
โอ ฮี ไมท์ แฮฟ เวนท์ ออน ลิฟวิ่ง บัท ฮี เมด วัน เฟทัล สลิป
โอ้ เขาอาจจะยังมีชีวิตอยู่ แต่เขาทำผิดพลาดร้ายแรงครั้งหนึ่ง
When he tried to match the ranger with the big iron on his hip
เวน ฮี ทไรด์ ทู แมทช์ เดอะ เรนเจอร์ วิธ เดอะ บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
เมื่อเขาพยายามสู้กับเรนเจอร์ที่มีปืนใหญ่ติดเอว
Big iron on his hip
บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
ปืนใหญ่ติดเอว
Big iron, big iron
บิ๊ก ไอรอน, บิ๊ก ไอรอน
ปืนใหญ่, ปืนใหญ่
When he tried to match the ranger with the big iron on his hip
เวน ฮี ทไรด์ ทู แมทช์ เดอะ เรนเจอร์ วิธ เดอะ บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
เมื่อเขาพยายามสู้กับเรนเจอร์ที่มีปืนใหญ่ติดเอว
Big iron on his hip
บิ๊ก ไอรอน ออน ฮิส ฮิป
ปืนใหญ่ติดเอว

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้เล่าเรื่องราวของชายแปลกหน้าคนหนึ่งที่ขี่ม้าขึ้นมาที่เมือง Agua Fria โดยชายคนนี้มีปืนคู่ใจที่เรียกว่า "big iron" อยู่ที่เอว เขาเป็นเจ้าหน้าที่อาริโซน่าที่มุ่งมั่นจะจับโจรชื่อ Texas Red ซึ่งเป็นอาชญากรที่โหดร้ายและมีประวัติฆ่าคนมาแล้วหลายคน ชายแปลกหน้าคนนี้ไม่พูดมาก แต่ทุกคนในเมืองรู้สึกถึงความตึงเครียดและความอันตรายที่กำลังจะเกิดขึ้น เนื้อเพลงสร้างบรรยากาศของความตื่นเต้นและความกล้าหาญในการเผชิญหน้าระหว่างเจ้าหน้าที่และโจร Texas Red ที่มีชื่อเสียงในความร้ายกาจ การต่อสู้ครั้งนี้เป็นเหมือนการประลองปืนที่ดุเดือดและรวดเร็ว ซึ่งสุดท้ายเจ้าหน้าที่ก็สามารถเอาชนะ Texas Red ได้ด้วยความแม่นยำและความเด็ดขาดของเขา เรื่องราวนี้สะท้อนถึงธีมของความยุติธรรม การกล้าหาญ และการเผชิญหน้ากับอันตรายเพื่อปกป้องความสงบสุขของชุมชน เพลงนี้จึงมีอารมณ์ที่ผสมผสานระหว่างความตึงเครียด ความกล้าหาญ และความรู้สึกของการต่อสู้เพื่อความถูกต้องในโลกตะวันตกยุคเก่า เป็นเรื่องเล่าที่เหมือนหนังเวสเทิร์นที่เต็มไปด้วยการผจญภัยและความลุ้นระทึก ทำให้ผู้ฟังรู้สึกเหมือนได้เข้าไปอยู่ในเหตุการณ์จริงที่เต็มไปด้วยความตื่นเต้นและความหมายของความยุติธรรมที่ต้องแลกมาด้วยความเสี่ยงและความกล้า.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    0/10
  • ❤️ รัก
    0/10
  • 😔 เศร้า
    3/10
  • 😠 ความโกรธ
    2/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    5/10

ธีม

💪 ความกล้าหาญ 😠 แก้แค้น

การใช้งาน

🚗 การเดินทางท่องเที่ยว 🌃 การขับรถตอนกลางคืน 📚 การเล่าเรื่อง