M

Monster - Shawn Mendes เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

Pop ⏱ 2:58 2020
🪞 สะท้อนแสง 🥺 เปราะบาง 😥 กังวล 😔 การมองย้อนกลับไปในอดีต 🤞 มีความหวัง
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Monster (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
You put me on a pedestal and tell me I'm the best
ยู พุท มี ออน อะ เพเดสตัล แอนด์ เทล มี ไอ'ม เดอะ เบสท์
คุณวางฉันไว้บนแท่นและบอกว่าฉันคือที่สุด
Raise me up into the sky until I'm short of breath
เรส มี อัพ อิntu เดอะ สกาย อันทิล ไอ'ม ชอร์ต ออฟ เบรธ
ยกฉันขึ้นสู่ท้องฟ้าจนฉันหายใจไม่ทัน
Fill me up with confidence, I say what's in my chest
ฟิล มี อัพ วิธ คอนฟิเดนซ์ ไอ เซย์ ว็อทส์ อิน มาย เชสท์
เติมเต็มฉันด้วยความมั่นใจ ฉันพูดสิ่งที่อยู่ในใจ
Spill my words and tear me down until there's nothing left
สปิล มาย เวิร์ดส แอนด์ แทร์ มี ดาวน์ อันทิล แธร์ส นอธิง เลฟท์
ปล่อยคำพูดของฉันและทำลายฉันจนไม่เหลืออะไร
Rearrange the pieces just to fit me with the rest, yeah
เรียเรนจ์ เดอะ พีซเซส จัสท ทู ฟิต มี วิธ เดอะ เรสต์ เย่
จัดเรียงชิ้นส่วนใหม่เพื่อให้ฉันเข้ากับคนอื่นๆ ใช่
But what if I, what if I trip?
บัท ว็อท อิฟ ไอ ว็อท อิฟ ไอ ทริป?
แต่ถ้าฉัน, ถ้าฉันสะดุดล่ะ?
What if I, what if I fall?
ว็อท อิฟ ไอ ว็อท อิฟ ไอ ฟอลล์?
ถ้าฉัน, ถ้าฉันล่ะ?
Then am I the monster?
เดน แอม ไอ เดอะ มอนสเตอร์?
งั้นฉันคือปีศาจหรือ?
Just let me know
จัสท เล็ท มี โนว์
แค่บอกฉันก็พอ
And what if I, what if I sin?
แอนด์ ว็อท อิฟ ไอ ว็อท อิฟ ไอ ซิน?
และถ้าฉัน, ถ้าฉันทำบาปล่ะ?
And what if I, what if I break? Yeah
แอนด์ ว็อท อิฟ ไอ ว็อท อิฟ ไอ เบรค? เย่
และถ้าฉัน, ถ้าฉันแตกสลายล่ะ ใช่
Then am I the monster?
เดน แอม ไอ เดอะ มอนสเตอร์?
งั้นฉันคือปีศาจหรือ?
Just let me know, yeah
จัสท เล็ท มี โนว์ เย่
แค่บอกฉันก็พอ ใช่
I was 15 when the world put me on a pedestal
ไอ วอส 15 เวน เดอะ เวิลด์ พุท มี ออน อะ เพเดสตัล
ฉันอายุ 15 เมื่อโลกวางฉันไว้บนแท่น
I had big dreams of doing shows and making memories
ไอ แฮด บิ๊ก ดรีมส์ ออฟ ดูอิง โชว์ส แอนด์ เมคกิ้ง เมมโมรีส์
ฉันมีความฝันใหญ่ที่จะทำการแสดงและสร้างความทรงจำ
Made some bad moves trying to act cool, upset by their jealousy
เมด ซัม แบด มูฟส์ ทรายอิง ทู แอคท์ คูล อัพเซ็ท บาย แธร์ เจลอซี่
ทำผิดพลาดบางอย่างพยายามทำตัวเท่ โกรธเคืองเพราะความอิจฉาของพวกเขา
Lifting me up (Lifting me up) lifting me up (Yeah)
ลิฟติ้ง มี อัพ (ลิฟติ้ง มี อัพ) ลิฟติ้ง มี อัพ (เย่)
ยกฉันขึ้น (ยกฉันขึ้น) ยกฉันขึ้น (ใช่)
And tearing me down (Down) tearing me down (Down, down)
แอนด์ แทร์ริ่ง มี ดาวน์ (ดาวน์) แทร์ริ่ง มี ดาวน์ (ดาวน์, ดาวน์)
และทำลายฉัน (ทำลาย) ทำลายฉัน (ทำลาย, ทำลาย)
I take responsibility for everything I've done
ไอ เทค รีสปอนซิบิลิตี้ ฟอร์ เอเวอรีธิง ไอ'ฟ ดัน
ฉันรับผิดชอบทุกสิ่งที่ฉันทำ
Holding it against me like you're the holy one, yeah
โฮลดิง อิท อะเกนส์ มี ไลค์ ยัวร์ เดอะ โฮลี วัน เย่
ถือโทษฉันเหมือนคุณเป็นผู้บริสุทธิ์ ใช่
I had a chip on my shoulder, had to let it go
ไอ แฮด อะ ชิป ออน มาย โชลเดอร์ แฮด ทู เล็ท อิท โก
ฉันมีความเครียดในใจ ต้องปล่อยมันไป
'Cause unforgiveness keeps them in control
'คอส อันฟอร์กิฟเนส คีพส์ เธ็ม อิน คอนโทรล
เพราะการไม่ให้อภัยทำให้พวกเขาควบคุมได้
I came in with good intentions then I let it go
ไอ เคม อิน วิธ กู๊ด อินเทนชันส์ เดน ไอ เล็ท อิท โก
ฉันเข้ามาด้วยเจตนาดีแล้วปล่อยมันไป
And now I really wanna know
แอนด์ นาว ไอ รีลลี่ วอนนา โนว์
และตอนนี้ฉันอยากรู้จริงๆ
What if I, what if I trip? (Oh)
ว็อท อิฟ ไอ ว็อท อิฟ ไอ ทริป? (โอ)
ถ้าฉัน, ถ้าฉันสะดุดล่ะ? (โอ้)
What if I, what if I fall? (I fall)
ว็อท อิฟ ไอ ว็อท อิฟ ไอ ฟอลล์? (ไอ ฟอลล์)
ถ้าฉัน, ถ้าฉันล่ะ? (ฉันล่ะ)
Then am I the monster? (Am I the monster?)
เดน แอม ไอ เดอะ มอนสเตอร์? (แอม ไอ เดอะ มอนสเตอร์?)
งั้นฉันคือปีศาจหรือ? (ฉันคือปีศาจหรือ?)
Just let me know (Let me know)
จัสท เล็ท มี โนว์ (เล็ท มี โนว์)
แค่บอกฉัน (บอกฉัน)
And what if I, what if I sin? (Oh)
แอนด์ ว็อท อิฟ ไอ ว็อท อิฟ ไอ ซิน? (โอ)
และถ้าฉัน, ถ้าฉันทำบาปล่ะ? (โอ้)
And what if I, what if I break? Yeah
แอนด์ ว็อท อิฟ ไอ ว็อท อิฟ ไอ เบรค? เย่
และถ้าฉัน, ถ้าฉันแตกสลายล่ะ ใช่
Then am I the monster? (Am I the monster?)
เดน แอม ไอ เดอะ มอนสเตอร์? (แอม ไอ เดอะ มอนสเตอร์?)
งั้นฉันคือปีศาจหรือ? (ฉันคือปีศาจหรือ?)
Just let me know
จัสท เล็ท มี โนว์
แค่บอกฉัน
Please just let me know
พลีส จัสท เล็ท มี โนว์
โปรดแค่บอกฉัน
Please don't let me fall
พลีส ดอน't เล็ท มี ฟอลล์
โปรดอย่าปล่อยให้ฉันล้มลง
Oh, please don't let me fall
โอ, พลีส ดอน't เล็ท มี ฟอลล์
โอ้ โปรดอย่าปล่อยให้ฉันล้มลง

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้พูดถึงความกดดันและความคาดหวังที่คนอื่นมีต่อเรา โดยเฉพาะเมื่อต้องถูกยกย่องให้เป็นคนที่ดีที่สุดหรือเป็นตัวอย่างให้คนอื่นดู การที่ถูกยกขึ้นสูงจนแทบขาดใจ ทำให้เกิดความรู้สึกเปราะบางและกลัวความล้มเหลว แม้ว่าจะได้รับการยกย่องและเชื่อมั่น แต่ก็ยังมีความกังวลในใจว่าถ้าทำผิดพลาดหรือหลุดล้มลง จะถูกมองว่าเป็น "ปีศาจ" หรือคนผิดไปเลยหรือไม่ เนื้อเพลงยังสะท้อนถึงการเติบโตและการเรียนรู้จากความผิดพลาดในวัยเด็ก ที่เคยมีความฝันและความตั้งใจดี แต่ก็ต้องเผชิญกับความอิจฉาริษยาและการถูกวิจารณ์อย่างหนัก จนบางครั้งรู้สึกเหมือนถูกดึงขึ้นและดึงลงอยู่ตลอดเวลา นอกจากนี้ยังพูดถึงความสำคัญของการให้อภัยตัวเองและปล่อยวางความโกรธเกลียด เพื่อไม่ให้ความรู้สึกเหล่านั้นมาควบคุมชีวิต โดยรวมเพลงนี้เต็มไปด้วยความรู้สึกเปราะบาง การตั้งคำถามกับตัวเอง และความหวังที่จะได้รับการยอมรับแม้ในวันที่ไม่สมบูรณ์แบบ เป็นเพลงที่เหมาะกับการนั่งทบทวนตัวเองในช่วงเวลาที่รู้สึกสับสนหรือกดดัน และช่วยให้เข้าใจว่าการเป็นมนุษย์ที่มีข้อผิดพลาดนั้นเป็นเรื่องปกติและไม่ควรถูกตัดสินอย่างรุนแรงเกินไป.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    1/10
  • ❤️ รัก
    1/10
  • 😔 เศร้า
    6/10
  • 😠 ความโกรธ
    1/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    5/10

ธีม

🤔 ความสงสัยในตนเอง 📈 การเจริญเติบโต 🙏 การให้อภัย 👤 ตัวตน

การใช้งาน

🌃 ดึกดื่น 🤔 การสะท้อนตนเอง 😌 การปลดปล่อยอารมณ์ 📚 ศึกษา 🤫 ช่วงเวลาอันเงียบสงบ