RD

Rainy Days - Alf Wardhana เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

Alternative ⏱ 3:38 2019
😢 เศร้าโศก 🪞 สะท้อนแสง 😌 เงียบสงบ 📸 ความคิดถึง 😈 ความใกล้ชิด
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Rainy Days (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
Rainy days may come and go
เรนี เดย์ เมย์ คัม แอนด์ โก
วันที่ฝนอาจมาแล้วก็ไป
It splashes through the window
อิท สแปลช ธรู เดอะ วินโดว์
มันกระเซ็นผ่านหน้าต่าง
I can listen to the colour and with you it's getting better
ไอ แคน ลิสเซน ทู เดอะ คัลเลอร์ แอนด์ วิธ ยู อิท's เก็ตติ้ง เบตเตอร์
ฉันฟังสีสันได้ และกับคุณมันยิ่งดีขึ้น
Look around it's subtle it washed away the gloom
ลุค อะราวด์ อิท's ซับเทิล อิท วอชท์ อะเวย์ เดอะ กลูม
มองไปรอบๆ มันละเอียดอ่อน มันชะล้างความเศร้าโศกไป
Though it's not ours to settle let's get inside the room
โธ อิท's น็อท อาวร์ส ทู เซ็ตเทิล เล็ท's เก็ต อินไซด์ เดอะ รูม
แม้มันจะไม่ใช่เรื่องของเรา แต่ก็เข้าไปในห้องกันเถอะ
Nobody told us it was the best time
โนบอดี้ โทลด์ อัส อิท วอส เดอะ เบสท์ ไทม์
ไม่มีใครบอกเราว่านี่คือเวลาที่ดีที่สุด
The bells chime and I'm knocking at your door
เดอะ เบลล์ ไชม์ แอนด์ ไอ'm น็อคกิ้ง แอท ยัวร์ ดอร์
เสียงระฆังดัง และฉันกำลังเคาะประตูคุณ
Don't talk about the destiny
ดอน't ทอล์ค อะเบาท์ เดอะ เดสทินี
อย่าพูดถึงโชคชะตา
Cause all we need is a small twinge of melancholy
คอส ออล วี นีด อิส อะ สมอลล์ ทวินจ์ ออฟ เมลันโคลี
เพราะสิ่งที่เราต้องการคือความเศร้าเล็กๆ น้อยๆ
The silent breaks but it does so awfully
เดอะ ไซเลนต์ เบรคส์ บัท อิท ดอส โซ ออฟฟูลลี
ความเงียบแตกสลาย แต่มันทำอย่างน่ากลัว
Whispers can be heard
วิสเปอร์ส แคน บี เฮิร์ด
เสียงกระซิบได้ยิน
But there's no single word
บัท แธร์'s โน ซิงเกิล เวิร์ด
แต่ไม่มีคำพูดใดเลย
Half drunk in blissfulness
ฮาล์ฟ ดรังก์ อิน บลิสฟูลเนส
เมามายในความสุข
Half drowned in our own tears
ฮาล์ฟ ดราวน์ อิน อาวร์ โอว์น เทียร์ส
จมอยู่ในน้ำตาของเราเอง
Through all our endless years
ธรู ออล อาวร์ เอนด์เลส เยียร์ส
ผ่านปีที่ไม่มีที่สิ้นสุดของเรา
Rainy days may come and go
เรนี เดย์ เมย์ คัม แอนด์ โก
วันที่ฝนอาจมาแล้วก็ไป
It splashes through the window
อิท สแปลช ธรู เดอะ วินโดว์
มันกระเซ็นผ่านหน้าต่าง
I can listen to the colour and with you it's getting better
ไอ แคน ลิสเซน ทู เดอะ คัลเลอร์ แอนด์ วิธ ยู อิท's เก็ตติ้ง เบตเตอร์
ฉันฟังสีสันได้ และกับคุณมันยิ่งดีขึ้น
Look around it's subtle
ลุค อะราวด์ อิท's ซับเทิล
มองไปรอบๆ มันละเอียดอ่อน
It washed away the gloom
อิท วอชท์ อะเวย์ เดอะ กลูม
มันชะล้างความเศร้าโศกไป
Though it's not ours to settle let's get inside the room
โธ อิท's น็อท อาวร์ส ทู เซ็ตเทิล เล็ท's เก็ต อินไซด์ เดอะ รูม
แม้มันจะไม่ใช่เรื่องของเรา แต่ก็เข้าไปในห้องกันเถอะ
Though you know you're the one who can save yourself
โธ ยู โนว์ ยู're เดอะ วัน ฮู แคน เซฟ ยัวร์เซลฟ์
แม้คุณจะรู้ว่าคุณคือคนที่ช่วยตัวเองได้
The sun set and you're knocking at my door
เดอะ ซัน เซ็ต แอนด์ ยู're น็อคกิ้ง แอท มาย ดอร์
พระอาทิตย์ตก และคุณกำลังเคาะประตูฉัน
No hint of insecurities
โน ฮินท์ ออฟ อินเซคิวริทีส
ไม่มีสัญญาณของความไม่มั่นใจ
But then it leaves us with a small twinge of melancholy
บัท เธน อิท ลีฟส์ อัส วิธ อะ สมอลล์ ทวินจ์ ออฟ เมลันโคลี
แต่แล้วมันก็ทิ้งความเศร้าเล็กๆ น้อยๆ ไว้ให้เรา
The silent breaks but it does so awfully
เดอะ ไซเลนต์ เบรคส์ บัท อิท ดอส โซ ออฟฟูลลี
ความเงียบแตกสลาย แต่มันทำอย่างน่ากลัว
Whispers can be heard
วิสเปอร์ส แคน บี เฮิร์ด
เสียงกระซิบได้ยิน
(But there's no single word)
(บัท แธร์'s โน ซิงเกิล เวิร์ด)
(แต่ไม่มีคำพูดใดเลย)
Half drunk in blissfulness
ฮาล์ฟ ดรังก์ อิน บลิสฟูลเนส
เมามายในความสุข
Half drowned in our own tears
ฮาล์ฟ ดราวน์ อิน อาวร์ โอว์น เทียร์ส
จมอยู่ในน้ำตาของเราเอง
Through all our endless years
ธรู ออล อาวร์ เอนด์เลส เยียร์ส
ผ่านปีที่ไม่มีที่สิ้นสุดของเรา
Rainy days may come and go
เรนี เดย์ เมย์ คัม แอนด์ โก
วันที่ฝนอาจมาแล้วก็ไป
It splashes through the window
อิท สแปลช ธรู เดอะ วินโดว์
มันกระเซ็นผ่านหน้าต่าง
I can listen to the colour and with you it's getting better
ไอ แคน ลิสเซน ทู เดอะ คัลเลอร์ แอนด์ วิธ ยู อิท's เก็ตติ้ง เบตเตอร์
ฉันฟังสีสันได้ และกับคุณมันยิ่งดีขึ้น
Look around it's subtle
ลุค อะราวด์ อิท's ซับเทิล
มองไปรอบๆ มันละเอียดอ่อน
It washed away the gloom
อิท วอชท์ อะเวย์ เดอะ กลูม
มันชะล้างความเศร้าโศกไป
Though it's not ours to settle let's get inside the room
โธ อิท's น็อท อาวร์ส ทู เซ็ตเทิล เล็ท's เก็ต อินไซด์ เดอะ รูม
แม้มันจะไม่ใช่เรื่องของเรา แต่ก็เข้าไปในห้องกันเถอะ
Though it's not ours to settle let's get inside the room
โธ อิท's น็อท อาวร์ส ทู เซ็ตเทิล เล็ท's เก็ต อินไซด์ เดอะ รูม
แม้มันจะไม่ใช่เรื่องของเรา แต่ก็เข้าไปในห้องกันเถอะ
Let's get inside the room
เล็ท's เก็ต อินไซด์ เดอะ รูม
เข้าไปในห้องกันเถอะ

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้เล่าเรื่องราวของวันที่ฝนตก ซึ่งเปรียบเสมือนช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยความรู้สึกเศร้าและหวั่นไหว แต่ในขณะเดียวกันก็มีความสงบและความอบอุ่นที่เกิดขึ้นเมื่อได้อยู่กับคนที่เรารัก ฝนที่ตกผ่านหน้าต่างเหมือนเป็นเสียงเพลงที่ช่วยให้ความรู้สึกเหงาๆ นั้นเบาบางลง และความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคนก็ทำให้ทุกอย่างดีขึ้น แม้ว่าเวลาจะผ่านไปและความเศร้าจะยังคงอยู่ในบางมุม แต่ก็มีความหวังและความเข้าใจที่เติบโตขึ้นในใจ เพลงยังสะท้อนความรู้สึกของความเปราะบางและความไม่แน่นอนในชีวิต ที่บางครั้งเราไม่สามารถควบคุมอะไรได้ แต่การได้อยู่ร่วมกับใครสักคนในช่วงเวลานั้น กลับเป็นสิ่งที่เติมเต็มและเยียวยาจิตใจได้ แม้จะมีความเศร้าและความทรงจำที่ยังคงหลงเหลือ แต่การยอมรับและใช้เวลาร่วมกันอย่างเงียบๆ กลับทำให้เรารู้สึกอบอุ่นและปลอดภัยมากขึ้น โดยรวมแล้วเพลงนี้จึงเป็นบทเพลงที่พูดถึงความงดงามของความเศร้าในวันที่ฝนตก และความสัมพันธ์ที่ช่วยให้เราผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากไปได้ เพลงเต็มไปด้วยความรู้สึกนุ่มนวลและลึกซึ้ง เหมาะสำหรับช่วงเวลาที่เราต้องการความสงบและการทบทวนตัวเองในบรรยากาศที่เงียบสงบและเป็นส่วนตัว.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    3/10
  • ❤️ รัก
    4/10
  • 😔 เศร้า
    6/10
  • 😠 ความโกรธ
    0/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    7/10

ธีม

🤗 ปลอบโยน 💕 การเชื่อมโยงทางอารมณ์ 🩹 การรักษา ⌛ เวลาผ่านไป

การใช้งาน

🌧️ วันฝนตก 😌 ผ่อนคลาย 🌙 การฟังในเวลากลางคืน 🤔 วิปัสสนา 🤫 ช่วงเวลาอันเงียบสงบ