S(

Sunflower (Spider-Man: Into the Spider-Verse) - Post Malone เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

Hip-Hop/Rap ⏱ 2:37 2018
😢 เศร้าโศก 🪞 สะท้อนแสง 😍 โรแมนติก 😔 โหยหา 😊 ทางอารมณ์
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Sunflower (Spider-Man: Into the Spider-Verse) (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
Aye, aye, aye, aye
เอ้ย, เอ้ย, เอ้ย, เอ้ย
ไอ้, ไอ้, ไอ้, ไอ้
Ooh, ooh, ooh, ooh
อู้, อู้, อู้, อู้
อู้, อู้, อู้, อู้
Aye, aye
เอ้ย, เอ้ย
ไอ้, ไอ้
Ooh, ooh, ooh, ooh
อู้, อู้, อู้, อู้
อู้, อู้, อู้, อู้
Needless to say, I keep it in check
ไม่ต้องพูดก็รู้, ฉันเก็บมันไว้ในมือ
ไม่ต้องพูดมาก ฉันควบคุมมันได้
She was a bad-bad, nevertheless
เธอเป็นคนไม่ดี, แต่ก็ยังไง
เธอเป็นคนไม่ดี แต่ก็ยังไง
Calling it quits now, baby, I'm a wreck
บอกเลิกตอนนี้, เบบี้, ฉันเป็นซาก
เลิกกันตอนนี้ เบบี้ ฉันพังแล้ว
Crash at my place, baby, you're a wreck
ชนที่บ้านฉัน, เบบี้, เธอเป็นซาก
มาพักที่บ้านฉัน เบบี้ เธอก็พังเหมือนกัน
Needless to say, I'm keeping in check
ไม่ต้องพูดก็รู้, ฉันเก็บมันไว้ในมือ
ไม่ต้องพูดมาก ฉันยังควบคุมมันได้
She was a bad-bad, nevertheless
เธอเป็นคนไม่ดี, แต่ก็ยังไง
เธอเป็นคนไม่ดี แต่ก็ยังไง
Calling it quits now, baby, I'm a wreck
บอกเลิกตอนนี้, เบบี้, ฉันเป็นซาก
เลิกกันตอนนี้ เบบี้ ฉันพังแล้ว
Crash at my place, baby, you're a wreck
ชนที่บ้านฉัน, เบบี้, เธอเป็นซาก
มาพักที่บ้านฉัน เบบี้ เธอก็พังเหมือนกัน
Thinking in a bad way, losing your grip
คิดในทางไม่ดี, เสียการควบคุม
คิดในทางลบ สูญเสียการควบคุม
Screaming at my face, baby, don't trip
ตะโกนใส่หน้าฉัน, เบบี้, อย่าหกล้ม
ตะโกนใส่หน้า ฉันอย่าตกใจนะเบบี้
Someone took a big L, don't know how that felt
มีคนที่แพ้ใหญ่, ไม่รู้สึกยังไง
ใครสักคนเจ็บหนัก ไม่รู้ว่ารู้สึกยังไง
Looking at you sideways, party on tilt
มองเธอจากข้างๆ, ปาร์ตี้เอียง
มองเธอแบบข้างเดียว งานปาร์ตี้เริ่มเอียง
Ooh-ooh
อู้-อู้
อู้-อู้
Some things, you just can't refuse
บางอย่าง, เธอไม่สามารถปฏิเสธได้
บางสิ่ง บางอย่าง เธอปฏิเสธไม่ได้
She wanna ride me like a cruise
เธออยากขี่ฉันเหมือนเรือสำราญ
เธออยากขี่ฉันเหมือนล่องเรือสำราญ
And I'm not tryna lose
และฉันไม่อยากแพ้
และฉันไม่อยากแพ้
Then you're left in the dust, unless I stuck by ya
แล้วเธอจะถูกทิ้งในฝุ่น, เว้นแต่ฉันจะอยู่กับเธอ
แล้วเธอจะถูกทิ้งไว้ข้างหลัง ถ้าฉันไม่อยู่เคียงข้างเธอ
You're a sunflower, I think your love would be too much
เธอเป็นดอกทานตะวัน, ฉันคิดว่ารักของเธอจะมากเกินไป
เธอคือดอกทานตะวัน ฉันคิดว่าความรักของเธอจะมากเกินไป
Or you'll be left in the dust, unless I stuck by ya
หรือเธอจะถูกทิ้งในฝุ่น, เว้นแต่ฉันจะอยู่กับเธอ
หรือเธอจะถูกทิ้งไว้ข้างหลัง ถ้าฉันไม่อยู่เคียงข้างเธอ
You're the sunflower, you're the sunflower
เธอเป็นดอกทานตะวัน, เธอเป็นดอกทานตะวัน
เธอคือดอกทานตะวัน เธอคือดอกทานตะวัน
Every time I'm leaving on ya
ทุกครั้งที่ฉันจะไปจากเธอ
ทุกครั้งที่ฉันจากไปจากเธอ
You don't make it easy, no
เธอทำให้มันไม่ง่าย, ไม่
เธอไม่ทำให้มันง่ายเลย, ไม่ใช่
Wish I could be there for you
อยากให้ฉันอยู่ที่นั่นเพื่อเธอ
อยากจะอยู่เคียงข้างเธอ
Give me a reason to, ooh
ให้เหตุผลกับฉัน, อู้
ให้เหตุผลกับฉันหน่อย, อู้
Every time I walk in now
ทุกครั้งที่ฉันเดินเข้ามา
ทุกครั้งที่ฉันเดินเข้ามาตอนนี้
I can hear you telling me to turn around
ฉันได้ยินเธอบอกให้ฉันหันหลัง
ฉันได้ยินเธอบอกให้ฉันหันหลังกลับ
Fighting for my trust and you won't back down
ต่อสู้เพื่อความไว้วางใจของฉันและเธอจะไม่ถอย
สู้เพื่อความไว้วางใจของฉัน และเธอไม่ยอมถอย
Even if we gotta risk it all right now, oh
แม้ว่าเราจะต้องเสี่ยงทั้งหมดตอนนี้, โอ
แม้ว่าเราจะต้องเสี่ยงทุกอย่างตอนนี้, โอ้
I know you're scared of the unknown
ฉันรู้ว่าเธอกลัวสิ่งที่ไม่รู้จัก
ฉันรู้ว่าเธอกลัวสิ่งที่ไม่รู้จัก
You don't want to be alone
เธอไม่อยากอยู่คนเดียว
เธอไม่อยากอยู่คนเดียว
I know I always come and go
ฉันรู้ว่าฉันมักจะมาและไป
ฉันรู้ว่าฉันมักจะมาแล้วก็ไป
But it's out of my control
แต่ทุกอย่างอยู่นอกการควบคุมของฉัน
แต่มันอยู่นอกเหนือการควบคุมของฉัน
And you'll be left in the dust, unless I stuck by ya
และเธอจะถูกทิ้งในฝุ่น, เว้นแต่ฉันจะอยู่กับเธอ
และเธอจะถูกทิ้งไว้ข้างหลัง ถ้าฉันไม่อยู่เคียงข้างเธอ
You're the sunflower, I think your love would be too much
เธอเป็นดอกทานตะวัน, ฉันคิดว่ารักของเธอจะมากเกินไป
เธอคือดอกทานตะวัน ฉันคิดว่าความรักของเธอจะมากเกินไป
Or you'll be left in the dust, unless I stuck by ya
หรือเธอจะถูกทิ้งในฝุ่น, เว้นแต่ฉันจะอยู่กับเธอ
หรือเธอจะถูกทิ้งไว้ข้างหลัง ถ้าฉันไม่อยู่เคียงข้างเธอ
You're the sunflower, you're the sunflower (Yeah, yeah)
เธอเป็นดอกทานตะวัน, เธอเป็นดอกทานตะวัน (ใช่, ใช่)
เธอคือดอกทานตะวัน เธอคือดอกทานตะวัน (ใช่, ใช่)

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้เล่าเรื่องราวความสัมพันธ์ที่เต็มไปด้วยความซับซ้อนและความเปราะบาง ระหว่างคนสองคนที่แม้จะมีความรัก แต่ก็เผชิญกับปัญหาและความไม่มั่นคงในใจ ทั้งความกลัวที่จะสูญเสียและความพยายามที่จะรักษาความสัมพันธ์ไว้ เพลงสะท้อนถึงความรู้สึกที่ผสมผสานระหว่างความรัก ความเจ็บปวด และความหวังที่จะผ่านพ้นอุปสรรคไปด้วยกัน เนื้อเพลงใช้สัญลักษณ์ดอกทานตะวันที่สื่อถึงความสดใสแต่ก็เปราะบาง ความรักในเพลงนี้เหมือนดอกทานตะวันที่ต้องการการดูแลและความมั่นคง หากขาดการเอาใจใส่ก็อาจจะเหี่ยวเฉาไปได้ง่ายๆ ความรู้สึกของการพยายามยืนหยัดอยู่เคียงข้างกันในยามลำบากจึงเป็นหัวใจหลักของเพลงนี้ นอกจากนี้ เพลงยังสะท้อนความรู้สึกของการต่อสู้กับความไม่แน่นอนและความกลัวในอนาคต ที่แม้จะมีความยากลำบาก แต่ก็ยังอยากจะรักษาความสัมพันธ์นั้นไว้ เพลงจึงเต็มไปด้วยอารมณ์ที่ทั้งเศร้าและหวานปนกัน เหมาะกับช่วงเวลาที่ต้องการนั่งคิดทบทวนความรักและความสัมพันธ์ในชีวิตจริงอย่างลึกซึ้ง.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    2/10
  • ❤️ รัก
    7/10
  • 😔 เศร้า
    5/10
  • 😠 ความโกรธ
    1/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    4/10

ธีม

☣️ ความสัมพันธ์ที่ดิ้นรน ❤️ รัก 🫶 ความมุ่งมั่น 🩹 ความเสี่ยง 🤝 เชื่อมั่น

การใช้งาน

😎 เย็น 🌃 การขับรถตอนกลางคืน 🤔 คิดถึงความรัก 😌 ผ่อนคลาย 🤔 การมองย้อนกลับไปในอดีต