C

cliché - mgk เนื้อเพลงพร้อมคำแปล

Pop ⏱ 2:56 2025
😍 โรแมนติก 🤞 มีความหวัง 🪞 สะท้อนแสง 🥺 เปราะบาง 😈 ความใกล้ชิด
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง cliché (ต้นฉบับและคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับ
คำแปลภาษาไทย
Tell me, would you wait for me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอฉันไหม?
Baby, I'm a rolling stone
ที่รัก ฉันคือก้อนหินที่กลิ้งไปเรื่อยๆ
I got a lot of right in me
ฉันมีสิ่งที่ถูกต้องมากมายในตัวฉัน
But I don't want to say this wrong
แต่ฉันไม่อยากพูดผิดเรื่องนี้
Tell me, would you stay with me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะอยู่กับฉันไหม?
Maybe we could make this home
บางทีเราน่าจะทำให้ที่นี่เป็นบ้าน
You should run away with me
คุณควรหนีไปกับฉัน
Even if you're better off alone
แม้ว่าคุณจะอยู่คนเดียวได้ดีกว่า
I like that you like me
ฉันชอบที่คุณชอบฉัน
I kissed your lips, you got good taste
ฉันจูบปากคุณ คุณมีรสนิยมดี
I like that you like me
ฉันชอบที่คุณชอบฉัน
I could close my eyes and draw your face
ฉันสามารถหลับตาและวาดใบหน้าของคุณได้
If you take this chance
ถ้าคุณรับโอกาสนี้
I'll give you oxygen to breathe me in
ฉันจะให้คุณได้รับออกซิเจนเพื่อหายใจฉันเข้าไป
But I'll say sorry in advance, mmm
แต่ฉันจะขอโทษล่วงหน้า, อืม
My head's a mess
หัวของฉันยุ่งเหยิง
It's like that every day, and
มันเป็นแบบนี้ทุกวัน และ
I'll try my best
ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุด
It sounds cliché, but
มันฟังดูซ้ำซาก แต่
Tell me, would you wait for me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอฉันไหม?
Baby, I'm a rolling stone
ที่รัก ฉันคือก้อนหินที่กลิ้งไปเรื่อยๆ
I got a lot of right in me
ฉันมีสิ่งที่ถูกต้องมากมายในตัวฉัน
But I don't want to say this wrong
แต่ฉันไม่อยากพูดผิดเรื่องนี้
Tell me, would you stay with me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะอยู่กับฉันไหม?
Maybe we could make this home
บางทีเราน่าจะทำให้ที่นี่เป็นบ้าน
You should run away with me
คุณควรหนีไปกับฉัน
Even if you're better off alone
แม้ว่าคุณจะอยู่คนเดียวได้ดีกว่า
Your name is a neon light in the sky when darkness surrounds us
ชื่อของคุณคือแสงนีออนในท้องฟ้าเมื่อความมืดล้อมรอบเรา
Let's leave this town, get married, go to Vegas, and create nostalgia
เรามาออกจากเมืองนี้ แต่งงาน ไปเวกัส และสร้างความทรงจำ
Tell me, will you save this dance?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรักษาการเต้นรำนี้?
I feel my knees get weak beneath me
ฉันรู้สึกเข่าของฉันอ่อนแรงลงใต้ตัวฉัน
I know this night might be our last, mmm
ฉันรู้ว่านี่อาจเป็นคืนสุดท้ายของเรา, อืม
My head's a mess
หัวของฉันยุ่งเหยิง
It's like that every day, and
มันเป็นแบบนี้ทุกวัน และ
I'll try my best
ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุด
It sounds cliché, but
มันฟังดูซ้ำซาก แต่
Tell me, would you wait for me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอฉันไหม?
Baby, I'm a rolling stone
ที่รัก ฉันคือก้อนหินที่กลิ้งไปเรื่อยๆ
I got a lot of right in me
ฉันมีสิ่งที่ถูกต้องมากมายในตัวฉัน
But I don't want to say this wrong
แต่ฉันไม่อยากพูดผิดเรื่องนี้
Tell me, would you stay with me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะอยู่กับฉันไหม?
Maybe we could make this home
บางทีเราน่าจะทำให้ที่นี่เป็นบ้าน
You should run away with me
คุณควรหนีไปกับฉัน
Even if you're better off alone
แม้ว่าคุณจะอยู่คนเดียวได้ดีกว่า
Tell me, would you wait, wait, wait, wait?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอ รอ รอ รอ?
Wait for me
รอฉัน
Tell me, would you wait, wait, wait, wait
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอ รอ รอ รอ
Wait for me?
รอฉันไหม?
Tell me, would you wait for me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอฉันไหม?
Baby, I'm a rolling stone
ที่รัก ฉันคือก้อนหินที่กลิ้งไปเรื่อยๆ
I got a lot of right in me
ฉันมีสิ่งที่ถูกต้องมากมายในตัวฉัน
But I don't want to say this wrong
แต่ฉันไม่อยากพูดผิดเรื่องนี้
I don't want to say this wrong
ฉันไม่อยากพูดผิดเรื่องนี้
Tell me, would you wait for me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอฉันไหม?
Baby, I'm a rolling stone
ที่รัก ฉันคือก้อนหินที่กลิ้งไปเรื่อยๆ
I got a lot of right in me
ฉันมีสิ่งที่ถูกต้องมากมายในตัวฉัน
But I don't want to say this wrong (Say this wrong)
แต่ฉันไม่อยากพูดผิดเรื่องนี้ (พูดผิดเรื่องนี้)
Tell me, would you stay with me?
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะอยู่กับฉันไหม?
Maybe we could make this home (Make this home)
บางทีเราน่าจะทำให้ที่นี่เป็นบ้าน (ทำให้ที่นี่เป็นบ้าน)
You should run away with me
คุณควรหนีไปกับฉัน
Even if you're better off alone
แม้ว่าคุณจะอยู่คนเดียวได้ดีกว่า
Tell me, would you wait, wait, wait, wait
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอ รอ รอ รอ
Wait for me?
รอฉันไหม?
Tell me, would you wait, wait, wait, wait
บอกฉันหน่อยได้ไหม ว่าคุณจะรอ รอ รอ รอ
Wait for me?
รอฉันไหม?
Wait for me
รอฉัน

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้พูดถึงความรักที่เต็มไปด้วยความไม่แน่นอนและความเปราะบางของความสัมพันธ์ คนร้องเหมือนจะเป็นคนที่มีนิสัยไม่มั่นคง เปรียบตัวเองเป็น "rolling stone" หรือก้อนหินกลิ้งที่ไม่หยุดนิ่ง แต่ในขณะเดียวกันก็มีความหวังและความตั้งใจที่จะทำให้ความรักนี้เป็นจริงและยั่งยืน เขาขอให้คนรักรอและอยู่กับเขา แม้ว่าสถานการณ์อาจจะไม่สมบูรณ์แบบหรือยากลำบากก็ตาม เนื้อเพลงเต็มไปด้วยความรู้สึกของการอยากหนีไปสร้างชีวิตใหม่ด้วยกัน สร้างบ้าน สร้างความทรงจำใหม่ๆ แม้จะรู้ว่าความรักนี้อาจจะเป็นเรื่องซ้ำซากหรือคลิเช่ แต่ก็ยังอยากจะลองเสี่ยงและยอมรับในความไม่สมบูรณ์แบบนั้น เพลงสะท้อนความรู้สึกของการพยายามทำดีที่สุดแม้จะมีความสับสนในใจ และความหวังว่าจะมีใครสักคนที่พร้อมจะอยู่เคียงข้างและรอเขา โดยรวมแล้วเพลงนี้เป็นบทสนทนาที่เปิดใจและเปราะบางระหว่างคนสองคนที่กำลังเผชิญกับความท้าทายของความรักและการตัดสินใจร่วมกัน ความรู้สึกที่สื่อออกมาคือความรักที่ผสมผสานกับความหวัง ความกลัว และความปรารถนาที่จะได้อยู่ด้วยกันอย่างแท้จริง แม้จะต้องเผชิญกับความไม่แน่นอนและความเปลี่ยนแปลงในชีวิตก็ตาม.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    4/10
  • ❤️ รัก
    8/10
  • 😔 เศร้า
    3/10
  • 😠 ความโกรธ
    0/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    5/10

ธีม

⏳ ซึ่งรอคอย 🫶 ความมุ่งมั่น 🤔 ความรักที่ไม่แน่นอน 🏃 หนี 😌 ความคิดถึง

การใช้งาน

🌃 ดึกดื่น 🥂 คืนเดท 😎 เย็น 🤔 วิปัสสนา 🚗 การเดินทางท่องเที่ยว