That I got no idea what you're thinking
ว่าฉันไม่มีไอเดียเลยว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่
Are you happy? Are you sad?
คุณมีความสุขไหม? คุณเศร้าไหม?
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
คุณจะเกลียดฉันตลอดไปไหมสำหรับคืนนั้นที่โตเกียว?
I kinda hoped that it'd be open-ended
ฉันค่อนข้างหวังว่ามันจะไม่จบแบบตายตัว
But you never looked back
แต่คุณไม่เคยมองกลับมา
Well, I guess you can't hold on to something once you let it go
เอาล่ะ ฉันคิดว่าคุณไม่สามารถยึดติดกับบางสิ่งได้เมื่อคุณปล่อยมันไปแล้ว
But I know a place where we can be us
แต่ฉันรู้ที่ที่เราสามารถเป็นตัวของเราเองได้
I know it ain't real, but it's real enough
ฉันรู้ว่ามันไม่จริง แต่มันก็จริงพอแล้ว
From sun going down to sun coming up
จากพระอาทิตย์ตกจนถึงพระอาทิตย์ขึ้น
It's like you're here with me
เหมือนคุณอยู่ที่นี่กับฉัน
It's taking me back in time
มันพาฉันย้อนเวลากลับไป
Been drowning in dreams lately
ฉันจมอยู่ในความฝันช่วงนี้
Call you up, but I can't get through
โทรหาคุณ แต่ฉันติดต่อไม่ได้
Don't know where you sleep lately
ไม่รู้ว่าคุณนอนที่ไหนช่วงนี้
But I'll see you in my dreams, maybe
แต่ฉันอาจจะเจอคุณในความฝัน
We can catch up, drive down our old street
เราสามารถเจอกัน ขับรถไปตามถนนเก่าของเรา
If all that we were is all that we'll ever be
ถ้าทุกอย่างที่เราเคยเป็น คือทุกอย่างที่เราจะเป็นได้
At least a girl can dream
อย่างน้อยผู้หญิงก็ยังฝันได้
I guess that I'm taking what I can get
ฉันคิดว่าฉันรับสิ่งที่ฉันจะได้เท่านั้น
'Cause I don't get nothing new from your friends
เพราะฉันไม่ได้อะไรใหม่จากเพื่อนของคุณเลย
If you got the harder side of the break
ถ้าคุณเจ็บปวดมากกว่าฉันในความสัมพันธ์นี้
Then why is it harder for me to take?
แล้วทำไมฉันถึงรับมันได้ยากกว่า?
There's so much I might never get to say, aye
มีหลายอย่างที่ฉันอาจไม่มีโอกาสได้พูด
But I know a place where we can be us
แต่ฉันรู้ที่ที่เราสามารถเป็นตัวของเราเองได้
I know it ain't real, but it's real enough
ฉันรู้ว่ามันไม่จริง แต่มันก็จริงพอแล้ว
From sun going down to sun coming up
จากพระอาทิตย์ตกจนถึงพระอาทิตย์ขึ้น
It's like you're here with me
เหมือนคุณอยู่ที่นี่กับฉัน
It's taking me back in time
มันพาฉันย้อนเวลากลับไป
Been drowning in dreams lately
ฉันจมอยู่ในความฝันช่วงนี้
Call you up, but I can't get through
โทรหาคุณ แต่ฉันติดต่อไม่ได้
Don't know where you sleep lately
ไม่รู้ว่าคุณนอนที่ไหนช่วงนี้
But I'll see you in my dreams, maybe
แต่ฉันอาจจะเจอคุณในความฝัน
We can catch up, drive down our old street
เราสามารถเจอกัน ขับรถไปตามถนนเก่าของเรา
If all that we were is all that we'll ever be
ถ้าทุกอย่างที่เราเคยเป็น คือทุกอย่างที่เราจะเป็นได้
At least a girl can dream
อย่างน้อยผู้หญิงก็ยังฝันได้
I know it's only in my mind
ฉันรู้ว่ามันอยู่แค่ในใจฉันเท่านั้น
Playing three nights on the stereo
เล่นซ้ำสามคืนบนเครื่องเสียง
Like a movie scene, DiCaprio
เหมือนฉากในหนัง ดิคาปริโอ
Oh, I put my makeup on just to fall asleep
โอ้ ฉันแต่งหน้าแค่เพื่อจะหลับไป
It's like you're here with me
เหมือนคุณอยู่ที่นี่กับฉัน
It's taking me back in time
มันพาฉันย้อนเวลากลับไป
Been drowning in dreams lately
ฉันจมอยู่ในความฝันช่วงนี้
Call you up, but I can't get through
โทรหาคุณ แต่ฉันติดต่อไม่ได้
Don't know where you sleep lately
ไม่รู้ว่าคุณนอนที่ไหนช่วงนี้
But I'll see you in my dreams, maybe
แต่ฉันอาจจะเจอคุณในความฝัน
We can catch up, drive down our old street
เราสามารถเจอกัน ขับรถไปตามถนนเก่าของเรา
If all that we were is something we'll never be
ถ้าทุกอย่างที่เราเคยเป็น คือบางสิ่งที่เราไม่มีวันเป็นได้
Can we be friends, at least?
อย่างน้อยเราจะเป็นเพื่อนกันได้ไหม?