GI

Génération impolie - Franglish เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

Hip-Hop/Rap ⏱ 2:21 2025
😎 มั่นใจ 🤘 กบฏ 🏙️ ในเมือง 😛 ขี้เล่น 🅱️ ตัวหนา
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Génération impolie (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
Ouh, ouh
โอห์, โอห์
อูห์, อูห์
Hey, hey
เฮ้, เฮ้
เฮ้, เฮ้
Elle m'dit "il faut un permis pour me piloter" (party)
เอลล์ ม์ดี้ "อิล ฟอ อัง เปอมีส์ ปูร์ เม่ พิโลเต" (ปาร์ตี้)
เธอบอกฉันว่า "ต้องมีใบขับขี่ถึงจะขับฉันได้" (ปาร์ตี้)
Sens interdit, donc j'l'ai mis d'côté
เซนส์ อันแตร์ดี, ดองค์ เจ แล็ มี่ ด'โคเต
ทางห้ามเข้า ดังนั้นฉันเลยวางมันไว้ข้างๆ
Eh, let's get it
เอห์, เล็ทส์ เก็ต อิท
เอ๊ะ, มาเริ่มกันเถอะ
Elle m'dit "il faut un permis pour me piloter" (bah oui)
เอลล์ ม์ดี้ "อิล ฟอ อัง เปอมีส์ ปูร์ เม่ พิโลเต" (บาห์ วี)
เธอบอกฉันว่า "ต้องมีใบขับขี่ถึงจะขับฉันได้" (แน่นอน)
Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai mis d'côté
เอลล์ เอม เลส เซนส์ อันแตร์ดี, ดองค์ เจ แล็ มี่ ด'โคเต
เธอชอบทางห้ามเข้า ดังนั้นฉันเลยวางมันไว้ข้างๆ
J'ai mis la main d'une go en story, j'me suis fait péter (ah merde)
เจ แล็ มี่ ลา มอง ด'อูเน โก อัง สตอรี, เจม ซุย ฟาอี เปเต (อาห์ เมิร์ด)
ฉันวางมือบนสาวคนหนึ่งในสตอรี่ ฉันโดนจับได้ (โอ้ แย่จัง)
Génération impolie, on est culotté (c'est nous)
เจนเนอเรชัน อิมโพลี, อง เน่ คูโลเต (เซ่ นู)
เจเนอเรชั่นหยาบคาย เรากล้าหาญ (นั่นแหละเรา)
Comment lui avouer que c'est mon essence et mon gasoil?
คอมมอง ลุย อวัวร์ ว่า เซ่ มอง เอสเซนซ์ เอ มอง กาซัวล?
จะสารภาพกับเธอยังไงดีว่าฉันคือแก๊สโซฮอล์และดีเซลของเธอ?
Tu sais qu'mon passé n'est pas fabuleux
ตู เซ่ ค์มอง ปาสเซ น'est ปา ฟาบูเลอ
เธอรู้ว่าฉันมีอดีตที่ไม่ดีนัก
J'ai grandi sous Sefyu et Fabulous
เจ แล็ กรานดี ซู เซฟยู เอ แฟบูลัส
ฉันเติบโตมากับ Sefyu และ Fabulous
Askip c'était nous deux, ligaments croisés, j'ai tout annulé
อัสกิป เซตเต นู โด, ลิกาเมนต์ ครัวเซ, เจ แล็ ทู อนูเล
เหมือนกับเราสองคน เอ็นไขว้ ฉันยกเลิกทุกอย่าง
Brеf, comment lui avouer que c'est mon essence et mon gasoil?
เบรฟ, คอมมอง ลุย อวัวร์ ว่า เซ่ มอง เอสเซนซ์ เอ มอง กาซัวล?
สรุป จะสารภาพกับเธอยังไงดีว่าฉันคือแก๊สโซฮอล์และดีเซลของเธอ?
Génération efrakata (efrakata)
เจนเนอเรชัน เอฟราคาตา (เอฟราคาตา)
เจเนอเรชั่น efrakata (efrakata)
Me quitter, elle est pas capable (pas capable)
เม คีเตร์, เอลล์ เอส ปา คาบเบิล (ปา คาบเบิล)
เธอไม่สามารถทิ้งฉันได้ (ทำไม่ได้)
On s'connait depuis l'époque du bac à sable (bac à sable)
อง ส'คอเน เดอปุย ลีโปค ดู บาค อา ซาบล์ (บาค อา ซาบล์)
เรารู้จักกันตั้งแต่สมัยเล่นทราย (เล่นทราย)
Diamantaire comme Bokassa (aller, parle)
เดียมองแตร์ คอม บอคาสซา (อัลเลอ, ปาร์ล)
เหมือนนักเพชรอย่าง Bokassa (มาเถอะ พูดมา)
Elle veut la jouer en tiki-taka (oui), mais j'ai déjà capté la tactique (capté)
เอลล์ เวอ ลา จูเอ อัง ติกิ-ตากา (วี), เม่ เจ แล็ เดจา คาเปเต ลา แทคติก (คาเปเต)
เธออยากเล่นแบบ tiki-taka (ใช่) แต่ฉันจับทางได้แล้ว (จับได้)
J'fume et j'te passe à tabac (smoke)
เจ ฟูม เอ เจ เทอ ปาส อา ตาบา (สโมค)
ฉันสูบบุหรี่และจะทำร้ายเธอ (ควัน)
Équipé, équipé en cas d'attaque
เอควีปé, เอควีปé อัง กาส ด'อทตาค
พร้อมเต็มที่ในกรณีถูกโจมตี
Elle m'dit "il faut un permis pour me piloter" (pour me piloter, bébé)
เอลล์ ม์ดี้ "อิล ฟอ อัง เปอมีส์ ปูร์ เม่ พิโลเต" (ปูร์ เม่ พิโลเต, เบบี้)
เธอบอกฉันว่า "ต้องมีใบขับขี่ถึงจะขับฉันได้" (ถึงจะขับฉันได้ ที่รัก)
Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai mis d'côté (allez switch)
เอลล์ เอม เลส เซนส์ อันแตร์ดี, ดองค์ เจ แล็ มี่ ด'โคเต (อัลเล สวิตช์)
เธอชอบทางห้ามเข้า ดังนั้นฉันเลยวางมันไว้ข้างๆ (มาเปลี่ยนกัน)
J'ai mis la main d'une go en story, j'me suis fait péter (j'me suis fait péter, bébé)
เจ แล็ มี่ ลา มอง ด'อูเน โก อัง สตอรี, เจม ซุย ฟาอี เปเต (เจม ซุย ฟาอี เปเต, เบบี้)
ฉันวางมือบนสาวคนหนึ่งในสตอรี่ ฉันโดนจับได้ (ฉันโดนจับได้ ที่รัก)
Génération impolie, on est culotté (hey, hey, let's get it)
เจนเนอเรชัน อิมโพลี, อง เน่ คูโลเต (เฮ้, เฮ้, เล็ทส์ เก็ต อิท)
เจเนอเรชั่นหยาบคาย เรากล้าหาญ (เฮ้, เฮ้, มาเริ่มกันเถอะ)
Tu sais la vie, c'est pas facile
ตู เซ่ ลา วี, เซ่ ปา ฟาซีล
เธอรู้ว่าชีวิตมันไม่ง่าย
Donc faut pas venir me compliquer (ah, laisse ça)
ดองค์ ฟอ ปา เวนีร์ เม่ คอมพลิเก (อาห์, เลส ซา)
ดังนั้นอย่ามาทำให้ฉันยุ่งยาก (อ้า, ปล่อยมันไป)
J'ai touché la cible, j'ai gagné
เจ แล็ ทูเช ลา ซีบล์, เจ แล็ กานี
ฉันโดนเป้าหมาย ฉันชนะแล้ว
Tu pensais que je savais pas viser (likolo, on y va)
ตู ปองเซ ว่า เจ ซาเว ปา วีเซ (ลิโคลโล, ออง ยี วา)
เธอคิดว่าฉันยิงไม่แม่น (likolo, ไปกันเถอะ)
Oh, oh, oh, oh, toi, c'est d'l'histoire ancienne, hein (allez bima)
โอ, โอ, โอ, โอ, ทัว, เซ่ ด'ลิสตอรี อองเซียน, เฮน (อัลเล บีมา)
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, เธอเป็นเรื่องเก่าแล้วนะ (มาเถอะ bima)
Faut pas revenir si t'as ché-lâ (allez bima)
ฟอ ปา รีเวนีร์ ซิ ตา เช-ล่า (อัลเล บีมา)
อย่ากลับมาอีกถ้าเธอไม่มีอะไรดีๆ (มาเถอะ bima)
Pour dormir, j'compte les faux frères, hein (allez bima)
ปูร์ ดอร์มีร์, เจ คอมป์เต เล ฟอ ฟเรอ, เฮน (อัลเล บีมา)
ก่อนนอน ฉันนับพี่น้องปลอมๆ (มาเถอะ bima)
J'ai fait nuit blanche
เจ แฟร์ นุยต์ บล็องช์
ฉันอดนอนทั้งคืน
Génération efrakata (efrakata)
เจนเนอเรชัน เอฟราคาตา (เอฟราคาตา)
เจเนอเรชั่น efrakata (efrakata)
Me quitter, elle est pas capable (pas capable)
เม คีเตร์, เอลล์ เอส ปา คาบเบิล (ปา คาบเบิล)
เธอไม่สามารถทิ้งฉันได้ (ทำไม่ได้)
On s'connait depuis l'époque du bac à sable (bac à sable)
อง ส'คอเน เดอปุย ลีโปค ดู บาค อา ซาบล์ (บาค อา ซาบล์)
เรารู้จักกันตั้งแต่สมัยเล่นทราย (เล่นทราย)
Diamantaire comme Bokassa (switch)
เดียมองแตร์ คอม บอคาสซา (สวิตช์)
เหมือนนักเพชรอย่าง Bokassa (เปลี่ยน)
Elle veut la jouer en tiki-taka, mais j'ai déjà capté la tactique (j'ai capté)
เอลล์ เวอ ลา จูเอ อัง ติกิ-ตากา, เม่ เจ แล็ เดจา คาเปเต ลา แทคติก (เจ แล็ คาเปเต)
เธออยากเล่นแบบ tiki-taka แต่ฉันจับทางได้แล้ว (ฉันจับได้)
J'fume et j'te passe à tabac (smoke)
เจ ฟูม เอ เจ เทอ ปาส อา ตาบา (สโมค)
ฉันสูบบุหรี่และจะทำร้ายเธอ (ควัน)
Équipé, équipé en cas d'attaque (ouh, ouh)
เอควีปé, เอควีปé อัง กาส ด'อทตาค (โอห์, โอห์)
พร้อมเต็มที่ในกรณีถูกโจมตี (อูห์, อูห์)
Elle m'dit "il faut un permis pour me piloter" (bah oui)
เอลล์ ม์ดี้ "อิล ฟอ อัง เปอมีส์ ปูร์ เม่ พิโลเต" (บาห์ วี)
เธอบอกฉันว่า "ต้องมีใบขับขี่ถึงจะขับฉันได้" (แน่นอน)
Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai mis d'côté (allez switch)
เอลล์ เอม เลส เซนส์ อันแตร์ดี, ดองค์ เจ แล็ มี่ ด'โคเต (อัลเล สวิตช์)
เธอชอบทางห้ามเข้า ดังนั้นฉันเลยวางมันไว้ข้างๆ (มาเปลี่ยนกัน)
J'ai mis la main d'une go en story, j'me suis fait péter (j'me suis fait péter)
เจ แล็ มี่ ลา มอง ด'อูเน โก อัง สตอรี, เจม ซุย ฟาอี เปเต (เจม ซุย ฟาอี เปเต)
ฉันวางมือบนสาวคนหนึ่งในสตอรี่ ฉันโดนจับได้ (ฉันโดนจับได้)
Génération impolie, on est culotté (liboma, eh)
เจนเนอเรชัน อิมโพลี, อง เน่ คูโลเต (ลิโบมา, เอห์)
เจเนอเรชั่นหยาบคาย เรากล้าหาญ (liboma, เอ๊ะ)
Hey, on est quoi? Génération impolie, on est culotté
เฮ้, อง เน่ ควอ? เจนเนอเรชัน อิมโพลี, อง เน่ คูโลเต
เฮ้ เราคืออะไร? เจเนอเรชั่นหยาบคาย เรากล้าหาญ
T'as capté
ตา คาเปเต
เธอจับทางได้แล้ว
Bébé, désolé, mais nous
เบบี้, เดซอเล, เม่ นู
ที่รัก ขอโทษนะ แต่พวกเรา
Génération impolie, on est culotté (shi)
เจนเนอเรชัน อิมโพลี, อง เน่ คูโลเต (ชิ)
เจเนอเรชั่นหยาบคาย เรากล้าหาญ (ชิ)
Let's get it
เล็ทส์ เก็ต อิท
มาเริ่มกันเถอะ

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้พูดถึงชีวิตและความรักในมุมมองของคนรุ่นใหม่ที่มีความมั่นใจและกล้าหาญ เป็นเรื่องราวของความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนและการเติบโตในสังคมเมืองที่เต็มไปด้วยความท้าทาย ตัวเพลงสะท้อนถึงความเป็นตัวของตัวเองและการไม่ยอมจำนนต่อกฎเกณฑ์หรือข้อจำกัดต่างๆ ที่เข้ามาขวางทาง เนื้อเพลงแสดงให้เห็นถึงความรู้สึกของคนที่ต้องการจะเข้าใจและควบคุมความสัมพันธ์อย่างระมัดระวัง แต่ก็ยังเต็มไปด้วยความเป็นอิสระและความกล้าเผชิญกับสถานการณ์ที่ไม่ง่าย การใช้ภาพของ “ใบอนุญาต” เพื่อควบคุมใครสักคนเป็นสัญลักษณ์ของความต้องการการยอมรับและความสัมพันธ์ที่มีขอบเขต ในขณะเดียวกันก็มีความรู้สึกของความรักและความผูกพันที่ลึกซึ้งกับคนที่รู้จักกันมาตั้งแต่เด็ก เพลงนี้ยังสะท้อนถึงวัฒนธรรมคนเมืองและชีวิตในสังคมที่มีทั้งความสนุกสนานและความตึงเครียด ความเป็น “รุ่นที่ไม่สุภาพ” หรือ “รุ่นที่กล้า” เป็นการบอกเล่าถึงความท้าทายและการแสดงออกตัวตนในแบบที่ไม่เหมือนใคร ทั้งหมดนี้ทำให้เพลงมีความรู้สึกที่ทั้งสนุกสนานและจริงจังในเวลาเดียวกัน

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    4/10
  • ❤️ รัก
    5/10
  • 😔 เศร้า
    1/10
  • 😠 ความโกรธ
    2/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    3/10

ธีม

❤️ รัก 😂 วัฒนธรรมเยาวชน ❤️ ความสัมพันธ์ 🐶 ความภักดี 🏙️ ชีวิตบนท้องถนน

การใช้งาน

🥳 งานสังสรรค์ 🎉 ออกไปเที่ยวกลางคืน 🏙️ บรรยากาศเมือง ♣️ คลับ 🎧 การฟังบนท้องถนน