Hanging out the window, I'm a nutso, klepto
โผล่ออกไปนอกหน้าต่าง ฉันบ้าไปแล้ว ขโมยของ
Big 40 bulgin', tell me who gon' really bust, though?
40 ใหญ่บวม บอกฉันหน่อยใครจะจริงจังล่ะ?
Heard it was beef, so I brought shit that got nuts on it
ได้ยินว่ามีเรื่อง เลยเอาของที่มีลูกกระสุนมา
Preachin' the word, I might be Creflo, hell no
เทศน์คำพูด ฉันอาจเป็น Creflo ไม่ใช่แน่นอน
Shit gettin' ugly, might have to pour this Mello Yello
เรื่องมันเลวร้าย อาจต้องเท Mello Yello นี้
Sheesh, I'm riding with a felony
เชี่ย ฉันขี่ไปกับคดีอาญา
**** is jokes, who cosigned 'em, Bill Bellamy?
เรื่องตลก ใครเซ็นรับรอง Bill Bellamy รึ?
"The Stinc Team, they gettin' real dollars," bitch, you tellin' me
"ทีม Stinc พวกเขาได้เงินจริง" แม่ง บอกฉันหน่อย
This 50K in real life, fuck all that shit you sellin' me
50K ในชีวิตจริง ไอ้เหี้ยเรื่องที่แกขายฉัน
Everybody eatin', smoothie on Big Pun mode
ทุกคนกินดี สมูทตี้ในโหมด Big Pun
Drakeo got that Draco, the fuck I'ma run for?
Drakeo มี Draco ฉันจะวิ่งหนีทำไม?
Everybody tough until them guns go blaow-blaow
ทุกคนดูแข็งแกร่งจนกระทั่งปืนดังบลาว-บลาว
Ralfy, you blindin' me, lil' **** think he pow-wow
Ralfy มองไม่เห็น ฉันนึกว่าเขาเป็น pow-wow
Big juice cup, lil' ****, I'm magic, Don Juan, ugh
แก้วน้ำผลไม้ใหญ่ ไอ้เหี้ย ฉันมีเวทมนตร์ Don Juan อืม
Man, these **** with the talkin'
ไอ้พวกนี้พูดมาก
Poured in a foreign, oops, I almost Paul Walker-ed
เทใส่รถต่างประเทศ โอ๊ะ ฉันเกือบเป็น Paul Walker
**** thought it was a joke when I came in with the stockings
ไอ้เหี้ยคิดว่ามันตลกตอนฉันใส่ถุงเท้าเข้ามา
Hopping out the Batmobile, Bruce Wayne, I'm robbin'
กระโดดออกจาก Batmobile Bruce Wayne ฉันกำลังปล้น
Yeah, I'm ill, though, what's the deal, though?
ใช่ ฉันป่วย แต่เรื่องอะไรล่ะ?
Wanna rep the Stinc Team? Well, hop out and kill somethin'
อยากเป็นตัวแทนทีม Stinc? ลงมาแล้วฆ่าอะไรซักอย่าง
Rollie on my wrist came from long nights of hard thuggin'
นาฬิกา Rollie บนข้อมือ มาจากคืนยาวๆ ของการเป็นอันธพาล
The acronym is F&N, I ain't really with that bar tusslin'
ตัวย่อคือ F&N ฉันไม่ค่อยชอบทะเลาะกันด้วยปืน
****, fuck the studio, I'm really in the yard thuggin'
ไอ้เหี้ย ละทิ้งสตูดิโอ ฉันจริงจังในสนามหลังบ้าน
Pull up on Naomi, fifty **** in the yard clutchin'
ไปหา Naomi ห้าสิบไอ้เหี้ยกำลังจับในสนามหลังบ้าน
We all got Givenchy in my pocket
เราทุกคนมีกระเป๋า Givenchy
It's 'bout fifty **** talkin' 'bout they robbed me, bruh, these **** so silly
ประมาณห้าสิบไอ้เหี้ยพูดว่าพวกเขาปล้นฉัน พวกนี้โง่มาก
In the field, rap ain't payin no bills, it's getting tricky
ในสนาม แร็ปไม่จ่ายบิล มันยากขึ้น
And on top of that, I'm poured and my fingers is gettin' itchy
และนอกจากนั้น ฉันเมาและนิ้วเริ่มคัน
When you see me in the club, **** know I'm Money Mitch-ing
เมื่อคุณเห็นฉันในคลับ ไอ้เหี้ยรู้ว่าฉันกำลัง Money Mitch-ing
Wrist breaker in the club, it cost me a pretty penny
นาฬิกาในคลับ แพงมาก
Actin' like they want to get me, **** playin' like they with it
ทำเหมือนอยากจับฉัน ไอ้เหี้ยเล่นเหมือนอยู่กับมัน
Shoot it with a pussy ****, hope he find another kidney
ยิงมันด้วยไอ้ขี้ขลาด หวังว่าเขาจะเจอไตอีกข้าง
Pouring fives in the soda, tryna buy another kidney
เทเงินห้าดอลลาร์ในโซดา พยายามซื้อไตอีกข้าง
I'm a baller and she know I'll never call unless it's offered
ฉันเป็นนักบาสและเธอรู้ว่าฉันจะไม่โทรหานอกจากได้รับข้อเสนอ
Natural breaking gang, no, I'm never faking, I got gate scrapes on Maisons
แก๊งค์ธรรมชาติ ไม่ ฉันไม่เคยปลอม ฉันมีรอยขีดข่วนที่ประตู Maisons
My nephew named Mason, who really want to say shit?
หลานชายฉันชื่อ Mason ใครอยากพูดอะไร?
What's that in your wallet? Shit, bald-head Jasons
นั่นอะไรในกระเป๋าสตางค์ของคุณ? ไอ้หัวล้าน Jason
Ridin' in all black, but the whip Caucasian
ขี่รถสีดำทั้งคัน แต่รถเป็นคนขาว
On the gang that I claim, I just made the roof brainless
ในแก๊งที่ฉันอ้าง ฉันเพิ่งทำหลังคาให้ไร้สมอง
That's the 2 Greedy Stinc Team, and we don't do no playin'
นั่นคือ 2 Greedy Stinc Team และเราไม่เล่น
Wake him up, shake him up, chopper make him go, "Ugh"
ปลุกเขา เขย่าเขา ปืนกลทำให้เขาพูดว่า "อืม"
Mayday, man down, I guess he thought he was Suge
Mayday คนล้ม ฉันเดาว่าเขาคิดว่าเขาเป็น Suge
Run up on Drakeo, shit, I wish a **** would
วิ่งไปหา Drakeo ไอ้เหี้ย ฉันหวังว่าใครสักคนจะทำ
He must not value life, but, shit, I guess it's understood
เขาคงไม่เห็นค่าชีวิต แต่ฉันเดาว่ามันเข้าใจได้
What's the deal, though? Man, who real, though?
เรื่องอะไรล่ะ? ใครจริงใจ?
It's the Ruler, everybody gotta feel for
นี่คือ Ruler ทุกคนต้องรู้สึก
Oh, you gon' ride for me? Oh, you gon' kill for me?
โอ้ คุณจะขี่ให้ฉันไหม? โอ้ คุณจะฆ่าฉันไหม?
Pull up to this block right here 'cause we for real thuggin'
มาที่บล็อกนี้เพราะเราจริงจังกับการเป็นอันธพาล
Boom, boom, boom, boom, let that bitch rip
บูม บูม บูม บูม ให้มันแตก
If I could write a movie, I would recreate The Exorcist
ถ้าฉันเขียนหนัง ฉันจะสร้าง The Exorcist ใหม่
I'm heaven-sent, ****, think twice who you messin' with
ฉันถูกส่งมาจากสวรรค์ ไอ้เหี้ย คิดสองครั้งก่อนยุ่งกับฉัน
Givin' **** hell, 'cause up top, they said the beds was full, shit
ให้ไอ้เหี้ยเจอขุมนรก เพราะด้านบนบอกว่าที่นอนเต็ม
Crazy, ain't that shit crazy?
บ้าไหม? มันบ้ามาก
All this rap beef and sneak dissin' is amazing
เรื่องแร็ปบีฟและการแอบดิสส์มันน่าทึ่ง
Silly-ass ****, please get your Bin Laden up
ไอ้เหี้ยโง่ โปรดเอา Bin Laden ของคุณขึ้นมา
Woofin' to a **** like I got a million followers
เห่าใส่ไอ้เหี้ยเหมือนมีผู้ติดตามล้านคน
Drakeo, calm down, time to turn this to the Holocaust
Drakeo ใจเย็นๆ ถึงเวลาทำให้มันกลายเป็น Holocaust
**** know who brought the guns, **** know who havin' fun
ไอ้เหี้ยรู้ว่าใครเอาปืนมา ไอ้เหี้ยรู้ว่าใครสนุก
'Cause if I call you-know-who, you know the job is done, ugh
เพราะถ้าฉันโทรหาใคร-รู้ว่า งานเสร็จแล้ว อืม
Come on, this shit regular, so cold I do 'em, man
มาเถอะ เรื่องนี้ปกติ หนาวจนฉันทำได้
Shit, thought I fucked the streets up, but it's regular
ไอ้เหี้ย คิดว่าฉันทำลายถนนแล้ว แต่มันปกติ
What'd I say on that other shit?
ฉันพูดอะไรในเรื่องอื่น?
I said what's that in your pocket, ha, no, no, I didn't
ฉันพูดว่า นั่นอะไรในกระเป๋าของคุณ ฮ่าๆ ไม่ ไม่ได้พูด
What'd I say, I said what's that in your wallet, bald-headed Jasons?
ฉันพูดว่า นั่นอะไรในกระเป๋าสตางค์ของคุณ ไอ้หัวล้าน Jason?
**** don't even carry wallets, all that
ไอ้เหี้ยไม่เคยพกกระเป๋าสตางค์เลย
Man, we ain't with all that sneak dissing, all that shit **** be doin'
เราไม่เล่นแอบดิสส์ ไอ้เหี้ยทำแบบนั้น
**** know what time it is, **** know it's regular
ไอ้เหี้ยรู้เวลานี้ ไอ้เหี้ยรู้ว่ามันปกติ
Come on, y'all heard me, I'm the truth
มาเถอะ ทุกคนได้ยินฉัน ฉันคือความจริง
All that, ****, slide in the fifty, slide in a Jag
ทั้งหมดนั้น ไอ้เหี้ย เลื่อนเข้า 50 เลื่อนเข้า Jag
Let me know where I'm lying at, come on, let's stop playing, ****
บอกฉันว่าฉันโกหกที่ไหน มาเถอะ หยุดเล่นได้แล้ว ไอ้เหี้ย
**** already got a new rumor
ไอ้เหี้ยมีข่าวลือใหม่แล้ว
Seen 7-18 thugging in the county, **** know what's up
เห็น 7-18 เป็นอันธพาลในเขต ไอ้เหี้ยรู้เรื่อง
Ah, tell 'em it go like this, I'll beat your big homie up
อา บอกพวกเขาว่าเป็นแบบนี้ ฉันจะตีพี่ใหญ่ของคุณ
That's how you get that ****, ugh
นั่นแหละวิธีที่คุณได้ไอ้เหี้ยนั้น อืม
****, you know this shit regular, alright
ไอ้เหี้ย คุณรู้ว่านี่มันปกติ ใช่ไหม
****, shit I'm Mr. Everything, ****, let's be real
ไอ้เหี้ย ฉันคือ Mr. Everything ไอ้เหี้ย มาจริงกันเถอะ
Okay, a **** been had that, been had
โอเค ไอ้เหี้ยเคยโดนมาแล้ว
On some Jawar shit, been had, been had, been had, been had, ****
เรื่อง Jawar เคยโดนมาแล้ว เคยโดนมาแล้ว ไอ้เหี้ย
That **** said he asked if it's a presi and Obama started laughin'
ไอ้เหี้ยบอกว่าเขาถามว่ามันเป็นประธานาธิบดีไหม และ Obama หัวเราะ
Man, these **** know the deal, though, free all my ****
ไอ้เหี้ยพวกนี้รู้เรื่องดี ปล่อยเพื่อนฉันทั้งหมด
Free Rassy, free Paco, Nutty
ปล่อย Rassy ปล่อย Paco Nutty
Shit, Keda, Moneybag, free Lucc, Joe, D-Rock, PK, shit
เชี่ย Keda Moneybag ปล่อย Lucc Joe D-Rock PK เชี่ย
Man, free all my ****, though
ไอ้เหี้ย ปล่อยเพื่อนฉันทั้งหมด