Just wakin' up in the mornin', gotta thank God
จัสต์ เวคกิ้ง อัพ อิน เดอะ มอร์นิง', กอททะ แธงค์ ก็อด
แค่ตื่นขึ้นมาในตอนเช้า ต้องขอบคุณพระเจ้า
I don't know, but today seems kinda odd
ไอ ดอน't โน, บัท ทูเดย์ ซีมส์ คินดา ออด
ฉันไม่รู้ แต่วันนี้ดูแปลกๆ
No barkin' from the dog, no smog
โน บาร์คิน' ฟรอม เดอะ ด็อก, โน สม็อก
ไม่มีเสียงเห่าจากสุนัข ไม่มีควันพิษ
And Mama cooked up breakfast with no hog
แอนด์ มาม่า คุก อัพ เบรคฟาสต์ วิธ โน ฮอก
และแม่ทำอาหารเช้าโดยไม่มีหมู
I got my grub on, but didn't pig out
ไอ กอท มาย กรั๊บ ออน, บัท ดิดน’t พิก เอาท์
ฉันกินอาหารของฉัน แต่ไม่ได้กินจนเกินไป
Finally got a call from a girl I wanna dig out
ไฟนัลลี่ กอท อะ คอล ฟรอม อะ เกิร์ล ไอ วอนนา ดิก เอาท์
ในที่สุดก็ได้รับสายจากสาวที่ฉันอยากเจอ
Hooked it up for later as I hit the door
ฮุค อิท อัพ ฟอร์ เลเทอร์ แอส ไอ ฮิต เดอะ ดอร์
นัดเจอกันทีหลังตอนที่ฉันกำลังจะออกไป
Thinkin', "Will I live another twenty-four?"
ธิงกิ้ง, "วิล ไอ ลิฟ อะนัธเออร์ ทเวนตี้-ฟอร์?"
คิดว่า "ฉันจะมีชีวิตอยู่ได้อีกยี่สิบสี่ชั่วโมงไหม?"
I gotta go 'cause I got me a drop-top
ไอ กอททะ โก 'คอส ไอ กอท มี อะ ดรอป-ท็อป
ฉันต้องไปเพราะฉันมีรถเปิดประทุน
And if I hit the switch, I can make the ass drop
แอนด์ อิฟ ไอ ฮิต เดอะ สวิตช์, ไอ แคน เมค เดอะ แอส ดรอป
และถ้าฉันกดสวิตช์ ฉันสามารถทำให้ก้นตกได้
Had to stop at a red light
แฮด ทู สต็อป แอท อะ เรด ไลท์
ต้องหยุดที่ไฟแดง
Lookin' in my mirror, not a jacker in sight
ลุคกิ้ง อิน มาย มิเรอร์, นอท อะ แจ็คเกอร์ อิน ไซท์
มองในกระจกหลัง ไม่มีใครจะปล้น
And everything is alright
แอนด์ เอเวอรีธิง อิส ออลไรท์
และทุกอย่างก็เรียบร้อยดี
I got a beep from Kim, and she can fuck all night
ไอ กอท อะ บี๊บ ฟรอม คิม, แอนด์ ชี แคน ฟัค ออล ไนท์
ฉันได้รับเสียงบี๊บจากคิม และเธอสามารถสนุกได้ทั้งคืน
Called up the homies and I'm askin' y'all
คอลด์ อัพ เดอะ โฮมีส์ แอนด์ ไอ'm แอสกิ้ง ยอล
โทรหาพวกเพื่อนและถามพวกเขา
"Which park are y'all playin' basketball?"
"วิช พาร์ค อาร์ ยอล เพลย์อิน' บาสเก็ตบอล?"
"พวกคุณเล่นบาสที่สวนสาธารณะไหน?"
Get me on the court and I'm trouble
เก็ท มี ออน เดอะ คอร์ต แอนด์ ไอ'm ทรั๊บเบิล
พาฉันไปที่สนามและฉันก็เป็นปัญหา
Last week, fucked around and got a triple double
ลาสต์ วีค, ฟัค อะราวด์ แอนด์ กอท อะ ทริปเปิล ดับเบิล
สัปดาห์ที่แล้ว เล่นไปเล่นมาได้ทริปเปิลดับเบิล
Freakin' **** every way like MJ
ฟรีคกิ้ง **** เอเวอรี เวย์ ไลค์ เอ็มเจ
เล่นได้ทุกทางเหมือน MJ
I can't believe today was a good day (Shit)
ไอ แคน't บิลีฟ ทูเดย์ วอส อะ กู๊ด เดย์ (ชิท)
ฉันไม่อยากเชื่อว่าวันนี้เป็นวันที่ดี (เหี้ย)
Drove to the pad and hit the showers
โดรฟ ทู เดอะ แพด แอนด์ ฮิต เดอะ ชาวเวอร์ส
ขับรถกลับบ้านแล้วไปอาบน้ำ
Didn't even get no static from the cowards
ดิดน’t อีเวน เก็ท โน สแตติก ฟรอม เดอะ คาวเวิร์ดส
ไม่มีใครมาทำเรื่องวุ่นวายกับฉัน
'Cause just yesterday, them fools tried to blast me
'คอส จัสต์ เยสเทอร์เดย์, เธม ฟูลส์ ทรายด์ ทู แบลสต์ มี
เพราะเมื่อวานนี้ พวกโง่พยายามยิงฉัน
Saw the police and they rolled right past me
ซอว์ เดอะ โพลิซ แอนด์ เธย์ โรลด์ ไรท์ พาสต์ มี
เห็นตำรวจแล้วพวกเขาขับผ่านไปเลย
Didn't even look in a ****'s direction as I ran the intersection
ดิดน’t อีเวน ลุค อิน อะ ****'ส ดิเรคชัน แอส ไอ แรน เดอะ อินเตอร์เซคชัน
ไม่แม้แต่จะมองไปทางใครขณะที่ฉันวิ่งข้ามสี่แยก
Went to Short Dog's house, they was watchin' Yo! MTV Raps
เวนท ทู ชอร์ต ด็อก's เฮ้าส์, เธย์ วอส ว็อทชิน' โย! เอ็มทีวี แร็พส์
ไปบ้าน Short Dog พวกเขากำลังดู Yo! MTV Raps
What's the haps on the craps?
What's เดอะ แฮพส์ ออน เดอะ แคร็ปส์?
มีอะไรใหม่ในเกมลูกเต๋า?
Shake 'em up, shake 'em up, shake 'em up, shake 'em
เชค 'เอม อัพ, เชค 'เอม อัพ, เชค 'เอม อัพ, เชค 'เอม
เขย่าๆ เขย่าๆ เขย่าๆ เขย่า
Roll 'em in a circle of ****
โรล 'เอม อิน อะ เซอร์เคิล ออฟ ****
กลิ้งในวงกลมของพวกคนเลว
And watch me break 'em with the seven, seven-eleven, seven-eleven
แอนด์ ว็อทช์ มี เบรก 'เอม วิธ เดอะ เซเว่น, เซเว่น-อีเลฟเว่น, เซเว่น-อีเลฟเว่น
และดูฉันทำลายพวกมันด้วยเจ็ด เจ็ด-สิบเอ็ด เจ็ด-สิบเอ็ด
Seven, even back door little Joe
เซเว่น, อีเวน แบ็ค ดอร์ ลิตเติ้ล โจ
เจ็ด แม้แต่ประตูหลังของ Joe ตัวเล็ก
I picked up the cash flow
ไอ พิคอัพ เดอะ แคช โฟลว์
ฉันเก็บเงินสดได้
Then we played bones, and I'm yellin', "Domino!"
เด็น วี เพลย์ โบนส์, แอนด์ ไอ'm เยลลิน', "โดมิโน!"
แล้วเราเล่นโดมิโน ฉันตะโกนว่า "โดมิโน!"
Plus nobody I know got killed in South Central L.A.
พลัส โนบอดี้ ไอ โน กอท คิลด์ อิน เซาท์ เซ็นทรัล แอล.เอ.
และไม่มีใครที่ฉันรู้จักถูกฆ่าใน South Central L.A.
Today was a good day (Shit)
ทูเดย์ วอส อะ กู๊ด เดย์ (ชิท)
วันนี้เป็นวันที่ดี (เหี้ย)
Left my ****'s house paid
เลฟ มาย ****'ส เฮ้าส์ เพย์ด
ออกจากบ้านเพื่อนพร้อมจ่ายเงิน
Picked up a girl been tryna fuck since the twelfth grade
พิคอัพ อะ เกิร์ล บีน ทรายนา ฟัค ซินซ์ เดอะ ทเวลฟ์ เกรด
พาสาวที่พยายามจะมีอะไรด้วยตั้งแต่เกรดสิบสอง
It's ironic, I had the brew, she had the chronic
อิท's ไอโรนิก, ไอ แฮด เดอะ บรู, ชี แฮด เดอะ โครนิก
มันน่าขัน ฉันมีเบียร์ เธอมีกัญชา
The Lakers beat the Supersonics
เดอะ เลเกอร์ส บีท เดอะ ซูเปอร์โซนิคส์
ทีมเลเกอร์สชนะซูเปอร์โซนิคส์
I felt on the big fat fanny
ไอ เฟลท์ ออน เดอะ บิ๊ก แฟต แฟนนี
ฉันสัมผัสก้นใหญ่
Pulled out the jammy and killed the punani
พูลล์ อาวท์ เดอะ แจมมี่ แอนด์ คิลด์ เดอะ พูนานี
หยิบปืนออกมาและฆ่าหญิงสาว
And my dick runs deep, so deep
แอนด์ มาย ดิ๊ก รันส์ ดี๊พ, โซ ดี๊พ
และอวัยวะเพศของฉันลึกมาก ลึกมาก
So deep, put her ass to sleep
โซ ดี๊พ, พุท เฮอ แอส ทู สลีพ
ลึกจนทำให้เธอหลับไป
Woke her up around 1
โวค เฮอ อัพ อะราวด์ 1
ปลุกเธอขึ้นตอนประมาณตีหนึ่ง
She didn't hesitate to call Ice Cube the top gun
ชี ดิดน’t เฮเซททэйท ทู คอล ไอซ์ คิวบ์ เดอะ ท็อป กัน
เธอไม่ลังเลที่จะเรียก Ice Cube ว่าเป็นยอดนักฆ่า
Drove her to the pad and I'm coastin'
โดรฟ เฮอ ทู เดอะ แพด แอนด์ ไอ'm โคสติน'
ขับเธอกลับบ้านและฉันก็ล่องลอยไป
Took another sip of the potion
ทูค อะนัธเออร์ ซิป ออฟ เดอะ โพชั่น
จิบยาพิษอีกครั้ง
Hit the three wheel motion
ฮิต เดอะ ทรี วีล โมชัน
ทำท่าสามล้อ
I was glad everythin' had worked out
ไอ วอส แกล๊ด เอเวอรีธิง แฮด เวิร์ค เอาท์
ฉันดีใจที่ทุกอย่างเป็นไปด้วยดี
Dropped her ass off and then chirped out
ดรอป เฮอ แอส ออฟฟ์ แอนด์ เด็น เชิร์พ เอาท์
ส่งเธอถึงบ้านแล้วก็ออกไป
Today was like one of those fly dreams
ทูเดย์ วอส ไลค์ วัน ออฟ โธส ฟลาย ดรีมส์
วันนี้เหมือนหนึ่งในความฝันที่เจ๋งๆ
Didn't even see a berry flashin' those high beams
ดิดน’t อีเวน ซี อะ เบอร์รี่ แฟลชิน' โธส ไฮ บีมส์
ไม่เห็นใครเปิดไฟสูงใส่
No helicopter lookin' for a murder
โน เฮลิคอปเตอร์ ลุคกิ้ง ฟอร์ อะ เมอเดอร์
ไม่มีเฮลิคอปเตอร์ตามหาฆาตกรรม
2 in the mornin', got the Fatburger
2 อิน เดอะ มอร์นิง', กอท เดอะ แฟตเบอร์เกอร์
ตีสองตอนเช้า ได้กิน Fatburger
Even saw the lights of the Goodyear blimp
อีเวน ซอว์ เดอะ ไลท์ส ออฟ เดอะ กูดเยียร์ บลิมป์
เห็นไฟของบอลลูน Goodyear
And it read, "Ice Cube's a pimp"
แอนด์ อิท เรด, "ไอซ์ คิวบ์'s อะ พิมพ์"
และมันเขียนว่า "Ice Cube เป็นพ่อเล้า"
Drunk as hell, but no throwin' up
ดรังค์ แอส เฮล, บัท โน โธรวิง' อัพ
เมามาก แต่ไม่อาเจียน
Halfway home and my pager's still blowin' up
ฮาล์ฟเวย์ โฮม แอนด์ มาย เพเจอร์'s สติล โบลวิง' อัพ
ครึ่งทางถึงบ้าน และเครื่องเพจเจอร์ยังดังอยู่
Today I didn't even have to use my AK
ทูเดย์ ไอ ดิดน’t อีเวน แฮฟ ทู ยูส มาย เอเค
วันนี้ฉันไม่ต้องใช้ AK ของฉันเลย
I gotta say, it was a good day (Shit)
ไอ กอททะ เซย์, อิท วอส อะ กู๊ด เดย์ (ชิท)
ฉันต้องบอกว่าวันนี้เป็นวันที่ดี (เหี้ย)
Aye, wait, wait a minute, Pooh, stop this shit
เอ้, เวท, เวท อะ มินิท, พูห์, สต็อป ธิส ชิท
เฮ้ รอหน่อย Pooh หยุดเรื่องนี้ซะ
What the fuck I'm thinkin' about?
วอท เดอะ ฟัค ไอ'm ธิงกิ้ง' อะเบาท?
ฉันคิดเรื่องบ้าอะไรอยู่เนี่ย?