Woke up smilin', no big deal,
โวค อัพ สไมลิน', โน บิ๊ก ดีล,
ตื่นขึ้นมาพร้อมรอยยิ้ม ไม่ใช่เรื่องใหญ่,
Toast poppin', this joy feels real.
โทสต์ ปอปปิน', ธิส จอย ฟีลส์ เรียล.
ขนมปังปิ้งกำลังเด้ง ความสุขนี้รู้สึกจริงจัง.
No jackpot, just my feet on the floor,
โน แจ็คพอต, จัสต์ มาย ฟีต ออน เดอะ ฟลอร์,
ไม่มีแจ็คพอต แค่เท้าของฉันบนพื้น,
Still, I'm grinnin' like I won more.
สติล, ไอ'm กรีนนิน' ไลค์ ไอ วอน มอร์.
แต่ฉันยังยิ้มกว้างเหมือนชนะมากกว่า.
Sunlight through the kitchen blind,
ซันไลท์ ธรู เดอะ คิทเช่น ไบลด์,
แสงแดดลอดผ่านมู่ลี่ในครัว,
Coffee drip, and I don't mind.
คอฟฟี่ ดริป, แอนด์ ไอ ดอน't ไมน์.
กาแฟหยดลงมา และฉันไม่รังเกียจ.
Phone's on silent, no one texts
โฟน's ออน ไซเลนท์, โน วัน เท็กซ์
โทรศัพท์ปิดเสียง ไม่มีใครส่งข้อความ,
Feels like peace, no side effects.
ฟีลส์ ไลค์ พีซ, โน ไซด์ เอฟเฟคต์.
รู้สึกเหมือนความสงบ ไม่มีผลข้างเคียง.
Loose socks, playlist on cue,
ลูส ซ็อกส์, เพลย์ลิสต์ ออน คิว,
ถุงเท้าหลวม เพลย์ลิสต์เปิดเล่น,
Dancin' with shadows in my living room.
แดนซิน' วิธ แชโดว์ส อิน มาย ลิฟวิ่ง รูม.
เต้นรำกับเงาในห้องนั่งเล่นของฉัน.
Bills unpaid, dishes stacked,
บิลล์ส อันเพย์ด, ดิชเชส สแต็ค,
บิลยังไม่ได้จ่าย จานกองสูง,
But I still laugh how weird is that?
บัท ไอ สติล ลาฟ ฮาว เวียร์ด อิส แธท?
แต่ฉันยังหัวเราะ มันแปลกดีใช่ไหม?
Woke up smilin', no big deal,
โวค อัพ สไมลิน', โน บิ๊ก ดีล,
ตื่นขึ้นมาพร้อมรอยยิ้ม ไม่ใช่เรื่องใหญ่,
Toast poppin', this joy feels real.
โทสต์ ปอปปิน', ธิส จอย ฟีลส์ เรียล.
ขนมปังปิ้งกำลังเด้ง ความสุขนี้รู้สึกจริงจัง.
No jackpot, just my feet on the floor,
โน แจ็คพอต, จัสต์ มาย ฟีต ออน เดอะ ฟลอร์,
ไม่มีแจ็คพอต แค่เท้าของฉันบนพื้น,
Still, I'm grinnin' like I won more.
สติล, ไอ'm กรีนนิน' ไลค์ ไอ วอน มอร์.
แต่ฉันยังยิ้มกว้างเหมือนชนะมากกว่า.
Neighbor's kid said hi today,
เนเบอร์'s คิด เซด ไฮ ทูเดย์,
เด็กข้างบ้านทักทายวันนี้,
Bird on the rail just flew away.
เบิร์ด ออน เดอะ เรล จัสต์ ฟลู อะเวย์.
นกบนราวบินจากไปแล้ว.
Didn't check my weight, don't care,
ดิดn't เช็ค มาย เวท, ดอน't แคร์,
ไม่ได้ชั่งน้ำหนัก ไม่สนใจ,
Pulled on jeans they still fit? Rare.
พูลลด์ ออน จีนนส์ เธย์ สติล ฟิต? แรร์.
ใส่กางเกงยีนส์ที่ยังใส่ได้? หายากนะ.
Bus was late, but I had time,
บัส วอส เลท, บัท ไอ แฮด ไทม์,
รถเมล์มาช้า แต่ฉันมีเวลา,
Reread that book for the seventh time.
รีรีด แธท บุ๊ค ฟอร์ เดอะ เซเวนธ์ ไทม์.
อ่านหนังสือเล่มนั้นซ้ำเป็นครั้งที่เจ็ด.
A song I wrote last year came back,
อา ซอง ไอ โรท ลาสต์ เยียร์ เคม แบ็ค,
เพลงที่ฉันเขียนเมื่อปีที่แล้วกลับมา,
Hummed the hook yeah, still slaps.
ฮัมด์ เดอะ ฮุค เย่, สติล สแลพส์.
ฮัมทำนอง ใช่ ยังโดนใจ.
Don't know why this heart feels light,
ดอน't โน วาย ธิส ฮาร์ท ฟีลส์ ไลท์,
ไม่รู้ทำไมใจนี้รู้สึกเบา,
But I won't chase it, I'll hold it tight.
บัท ไอ วอน't เชส อิท, ไอ'll โฮลด์ อิท ไทท์.
แต่ฉันจะไม่ไล่ตาม จะเก็บไว้แน่นๆ.
Maybe joy ain't meant to be earned,
เมบี จอย เอน't เมนท์ ทู บี เอิร์น,
บางทีความสุขอาจไม่ต้องได้มาโดยการหา,
Just a fire that sometimes burns.
จัสต์ อะ ไฟร์ ธัต ซัมไทม์ เบิร์นส์.
แค่ไฟที่บางครั้งลุกไหม้.
Woke up smilin', no big deal,
โวค อัพ สไมลิน', โน บิ๊ก ดีล,
ตื่นขึ้นมาพร้อมรอยยิ้ม ไม่ใช่เรื่องใหญ่,
Toast poppin', this joy feels real.
โทสต์ ปอปปิน', ธิส จอย ฟีลส์ เรียล.
ขนมปังปิ้งกำลังเด้ง ความสุขนี้รู้สึกจริงจัง.
No jackpot, just my feet on the floor,
โน แจ็คพอต, จัสต์ มาย ฟีต ออน เดอะ ฟลอร์,
ไม่มีแจ็คพอต แค่เท้าของฉันบนพื้น,
Still, I'm grinnin' like I won more.
สติล, ไอ'm กรีนนิน' ไลค์ ไอ วอน มอร์.
แต่ฉันยังยิ้มกว้างเหมือนชนะมากกว่า.