I'm walking into peace that's always been mine
ไอ’m วอล์คกิ้ง อินทู พีซ แธท's ออลเวย์ส บีน ไมน์
ฉันกำลังเดินเข้าสู่ความสงบที่เป็นของฉันเสมอมา
No more noise
โน มอร์ นอยส์
ไม่มีเสียงรบกวนอีกต่อไป
Just me... and my soft life
จัสต์ มี... แอนด์ มาย ซอฟต์ ไลฟ์
แค่ฉัน... และชีวิตที่นุ่มนวลของฉัน
I looked in the mirror anya m meghere
ไอ ลุคด อิน เดอะ มิเรอร์ อันญา เอ็ม เมเกอเร
ฉันมองเข้าไปในกระจก anya m meghere
Saw a king with fire and gentle air
ซอว์ อะ คิง วิธ ไฟเออร์ แอนด์ เจนเทิล แอร์
เห็นราชาที่มีไฟและอากาศอ่อนโยน
These scars, these eyes, this calm in my chest
ธีส สการ์ส, ธีส อายส์, ธิส คาล์ม อิน มาย เชสท์
แผลเป็นเหล่านี้ ดวงตาเหล่านี้ ความสงบในอกของฉัน
Tell a story I wear like a royal vest
เทลล์ อะ สตอรี ไอ แวร์ ไลค์ อะ รอยัล เวสต์
บอกเล่าเรื่องราวที่ฉันสวมใส่เหมือนเสื้อเกราะราชวงศ์
I fell in love with the way I heal
ไอ เฟลล์ อิน เลิฟ วิธ เดอะ เวย์ ไอ ฮีล
ฉันตกหลุมรักกับวิธีที่ฉันรักษาตัวเอง
No mask, just truth that's power that's real
โน มาสก์, จัสต์ ทรูธ แธท's พาวเวอร์ แธท's เรียล
ไม่มีหน้ากาก แค่ความจริงที่เป็นพลังและแท้จริง
I don't perform, I don't compete
ไอ ดอน't เพอร์ฟอร์ม, ไอ ดอน't คอมพีท
ฉันไม่แสดง ฉันไม่แข่งขัน
I found my peace where my spirit sleeps
ไอ ฟาวด์ มาย พีซ แวร์ มาย สปิริต สลีปส์
ฉันพบความสงบที่จิตวิญญาณของฉันหลับใหล
Uche m zuru ike my mind is at rest
อูเช ม ซูรู อิเค มาย ไมด์ อิส แอท เรสต์
Uche m zuru ike ใจฉันสงบ
This version of me? I love him best
ธีส เวอร์ชัน ออฟ มี? ไอ เลิฟ ฮิม เบสท์
เวอร์ชันนี้ของฉัน? ฉันรักเขาที่สุด
Ebube dike ka anyi bu!
เอบูเบ ดิเค คา อันยิ บู!
Ebube dike ka anyi bu!
Odogwu Nwoke na Achalugo Nwanyi!
โอโดกู นโวเค นา อาชาลูกโก นวานยิ!
Odogwu Nwoke na Achalugo Nwanyi!
Okara mmadu okara mmuo!
โอคารา มมาดู โอคารา มมูโอ!
Okara mmadu okara mmuo!
Ndi Ike, Ndi mma, anyi na chi dimma!
นดิ อิเค, นดิ มมา, อันยิ นา ชิ ดิ้มมา!
Ndi Ike, Ndi mma, anyi na chi dimma!
I used to carry the world on my back
ไอ ยูสด์ ทู แครี เดอะ เวิลด์ ออน มาย แบ็ค
ฉันเคยแบกโลกไว้บนหลังของฉัน
Now I choose softness I'm never going back
นาว ไอ ชูส ซอฟต์เนส ไอ'm เนเวอร์ โกอิ้ง แบ็ค
ตอนนี้ฉันเลือกความนุ่มนวล ฉันจะไม่ย้อนกลับไปอีก
I drink peace slow like palm wine at dawn
ไอ ดริ้งค์ พีซ สโลว์ ไลค์ พาล์ม ไวน์ แอท ดอน
ฉันดื่มความสงบช้าๆ เหมือนเหล้าปาล์มในรุ่งอรุณ
I wear my rest like a crown I put on
ไอ แวร์ มาย เรสต์ ไลค์ อะ คราวน์ ไอ พุท ออน
ฉันสวมความพักผ่อนของฉันเหมือนมงกุฎที่ฉันสวมใส่
No need to chase, no need to prove
โน นีด ทู เชส, โน นีด ทู พรูฟ
ไม่ต้องไล่ตาม ไม่ต้องพิสูจน์
I let my blessings find their groove
ไอ เลท มาย เบลสซิงส์ ไฟน์ เธอ กรูฟ
ฉันปล่อยให้พรของฉันหาจังหวะของมันเอง
I walk like water, I speak like flame
ไอ วอล์ค ไลค์ วาเทอร์, ไอ สปีค ไลค์ เฟลม
ฉันเดินเหมือนน้ำ ฉันพูดเหมือนเปลวไฟ
And none of this softness takes from my name
แอนด์ นัน ออฟ ธิส ซอฟต์เนส เทคส์ ฟรอม มาย เนม
และความนุ่มนวลนี้ไม่ทำให้ชื่อของฉันลดลงเลย
Soft life is calling me
ซอฟต์ ไลฟ์ อิส คอลลิง มี
ชีวิตที่นุ่มนวลกำลังเรียกฉัน
Udo di n'obi
อูโด ดิ น'โอบิ
Udo di n'obi
I answer sweetly
ไอ แอนเซอร์ สวีทลี่
ฉันตอบอย่างหวานชื่น
No armor, just ease
โน อาร์มอร์, จัสต์ อีส
ไม่มีเกราะป้องกัน แค่ความสบาย
This is where I'm meant to be
ธีส อิส แวร์ ไอ'm เมนท ทู บี
นี่คือที่ที่ฉันควรอยู่
Na chi m na ndu m
นา ชิ ม นา นดู ม
Na chi m na ndu m
Ebube dike ka anyi bu!
เอบูเบ ดิเค คา อันยิ บู!
Ebube dike ka anyi bu!
Odogwu Nwoke na Achalugo Nwanyi!
โอโดกู นโวเค นา อาชาลูกโก นวานยิ!
Odogwu Nwoke na Achalugo Nwanyi!
Okara mmadu okara mmuo!
โอคารา มมาดู โอคารา มมูโอ!
Okara mmadu okara mmuo!
Ndi Ike, Ndi mma, anyi na chi dimma!
นดิ อิเค, นดิ มมา, อันยิ นา ชิ ดิ้มมา!
Ndi Ike, Ndi mma, anyi na chi dimma!
Chi m kwulu m, chi m nyere m
ชี ม ควูลู ม, ชี ม นเยอ ม
Chi m kwulu m, chi m nyere m
(My spirit spoke, my spirit gave to me)
(มาย สปิริต สโปค, มาย สปิริต เกฟ ทู มี)
(จิตวิญญาณของฉันพูด จิตวิญญาณของฉันให้ฉัน)
Ndu m di n'aka, ike m di n'ime
นดู ม ดิ น'อาคา, อิเค ม ดิ น'อิเม
Ndu m di n'aka, ike m di n'ime
(My life is in my hands, my strength is within)
(มาย ไลฟ์ อิส อิน มาย แฮนด์ส, มาย สเตรงธ์ อิส วิธิน)
(ชีวิตของฉันอยู่ในมือของฉัน พลังของฉันอยู่ภายใน)
Agwụ na-ekwusi, nsi na-asa
อากวู นา-เอควูซิ, นซิ นา-อาซา
Agwụ na-ekwusi, nsi na-asa
(The spirits speak, the poison cleanses)
(เดอะ สปิริต สปีค, เดอะ พอยซัน คลีนเซส)
(จิตวิญญาณพูด สารพิษถูกชำระ)
Okuko tara mmiri, mana o zurugo ike
โอคูโก ทารา มมิร์, มานา โอ ซูรูโก อิเค
Okuko tara mmiri, mana o zurugo ike
(The rooster bathed in water, now it walks with power)
(เดอะ รูสเตอร์ แบท อิน วาเทอร์, นาว อิท วอล์ค วิธ พาวเวอร์)
(ไก่อาบน้ำในน้ำ ตอนนี้มันเดินด้วยพลัง)
Ana m eje ije di nso, eluigwe na-asụ m okwu
อานา ม เอเจ อีเจ ดิ นโซ, เอลูอิกเว นา-อาสู ม โอคู
Ana m eje ije di nso, eluigwe na-asụ m okwu
(I walk a sacred path, the heavens speak to me)
(ไอ วอล์ค อะ เซเคร็ด พาธ, เดอะ เฮเวนส์ สปีค ทู มี)
(ฉันเดินบนเส้นทางศักดิ์สิทธิ์ สวรรค์พูดกับฉัน)
Aja m n'ala, mụọ m n'elu
อาจา ม น'อาลา, มูอา ม น'เอลู
Aja m n'ala, mụọ m n'elu
(My feet on the ground, my soul in the sky)
(มาย ฟีต ออน เดอะ กราวด์, มาย โซล อิน เดอะ สกาย)
(เท้าของฉันอยู่บนพื้น ดวงวิญญาณของฉันอยู่ในท้องฟ้า)
Nkpuru obi m bụ ogene, na-ada, na-ada!
นคปูรู โอบี ม บู โอเกเน, นา-อาดา, นา-อาดา!
Nkpuru obi m bụ ogene, na-ada, na-ada!
(My heartbeat is a bell — it rings, it rings!)
(มาย ฮาร์ทบีท อิส อะ เบลล์ — อิท ริงส์, อิท ริงส์!)
(จังหวะหัวใจของฉันคือระฆัง — มันดัง มันดัง!)
N'igwe bu ụzọ, ndi mmuo na-akpọ!
น'อิกเว บู ซู, นดิ มมูโอ นา-อาคโพ!
N'igwe bu ụzọ, ndi mmuo na-akpọ!
(The heavens go first — the spirits call!)
(เดอะ เฮเวนส์ โก เฟิร์ส — เดอะ สปิริต คอลล์!)
(สวรรค์ไปก่อน — จิตวิญญาณเรียก!)
Chi m... nyere m
ชี ม... นเยอ ม
Chi m... nyere m
Ike... di n'ime
อิเค... ดิ น'อิเม
Ike... di n'ime
Ogene... na-ada... ogene... na-ada
โอเกเน... นา-อาดา... โอเกเน... นา-อาดา
Ogene... na-ada... ogene... na-ada
Ndi mmuo... na-akpọ
นดิ สปิริต... นา-อาคโพ
Ndi mmuo... na-akpọ
I'm not afraid to want ease
ไอ'm น็อท อะเฟรด ทู วอนท์ อีส
ฉันไม่กลัวที่จะต้องการความสบาย
I am royalty in release
ไอ แอม รอยัลตี้ อิน รีลีส
ฉันคือราชวงศ์ในความปลดปล่อย
No noise, just clarity
โน นอยส์, จัสต์ คลาริตี้
ไม่มีเสียงรบกวน มีแต่ความชัดเจน
No rush, just destiny
โน รัช, จัสต์ เดสทินี
ไม่มีความรีบร้อน มีแต่โชคชะตา
Ihe m choro, chi m nyere m
อิฮี ม ชอโร, ชี ม นเยอ ม
Ihe m choro, chi m nyere m
(What I desire, my spirit gives me...)
(วอท ไอ ดีไซร์, มาย สปิริต กิฟส์ มี...)
(สิ่งที่ฉันต้องการ จิตวิญญาณของฉันให้ฉัน...)
Soft life is calling me
ซอฟต์ ไลฟ์ อิส คอลลิง มี
ชีวิตที่นุ่มนวลกำลังเรียกฉัน
Udo di n'obi
อูโด ดิ น'โอบิ
Udo di n'obi
I answer sweetly
ไอ แอนเซอร์ สวีทลี่
ฉันตอบอย่างหวานชื่น
My rest is holy
มาย เรสต์ อิส โฮลี
การพักผ่อนของฉันศักดิ์สิทธิ์
This is where I'm meant to be
ธีส อิส แวร์ ไอ'm เมนท ทู บี
นี่คือที่ที่ฉันควรอยู่
Soft and sacred... finally free
ซอฟต์ แอนด์ เซเคร็ด... ไฟนัลลี่ ฟรี
นุ่มนวลและศักดิ์สิทธิ์... ในที่สุดก็เป็นอิสระ
Ebube dike ka anyi bu!
เอบูเบ ดิเค คา อันยิ บู!
Ebube dike ka anyi bu!
Odogwu Nwoke na Achalugo Nwanyi!
โอโดกู นโวเค นา อาชาลูกโก นวานยิ!
Odogwu Nwoke na Achalugo Nwanyi!
Okara mmadu okara mmuo!
โอคารา มมาดู โอคารา มมูโอ!
Okara mmadu okara mmuo!
Ndi Ike, Ndi mma, anyi na chi dimma!
นดิ อิเค, นดิ มมา, อันยิ นา ชิ ดิ้มมา!
Ndi Ike, Ndi mma, anyi na chi dimma!