Please don't see just a girl caught up in dreams and fantasies
พลีส ดอน't ซี จัสต์ อะ เกิร์ล คอท อัพ อิน ดรีมส์ แอนด์ แฟนตาซีส
ได้โปรดอย่ามองแค่เด็กผู้หญิงที่ถูกจับอยู่ในความฝันและจินตนาการ
Please see me reachin' out for someone I can't see
พลีส ซี มี รีชิน' เอาท์ ฟอร์ ซัมวัน ไอ แค็น't ซี
ได้โปรดมองฉันที่ยื่นมือออกไปหาคนที่ฉันมองไม่เห็น
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
เทค มาย แฮนด์ เล็ท's ซี แวร์ วี เวค อัพ ทูมอโร
จับมือฉันเถอะ มาดูกันว่าเราจะตื่นขึ้นที่ไหนในวันพรุ่งนี้
Best laid plans, sometimes are just a one-night stand
เบสท์ เลย์ด แพลนส์ ซัมไทม์ส อาร์ จัสต์ อะ วัน-ไนท์ สแตนด์
แผนที่วางไว้ดีที่สุด บางครั้งก็เป็นแค่คืนเดียวเท่านั้น
I'll be damned, Cupid's demandin' back his arrow
อิลล์ บี แดมด์ คิวพิด's ดีแมนดิน' แบ็ค ฮิส แอโร
ฉันจะถูกสาป ถ้าคิวปิดเรียกคืนลูกธนูของเขา
So let's get drunk on our tears
โซ เล็ท's เก็ต ดรังก์ ออน อาวร์ เทียร์ส
งั้นมาดื่มเหล้าจากน้ำตาของเรากันเถอะ
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
แอนด์ ก็อด เทลลัส เดอะ รีซัน ยูธ อิส เวสเต็ด ออน เดอะ ยัง
และพระเจ้า บอกเราทีว่าทำไมวัยหนุ่มสาวถึงถูกใช้ไปอย่างสูญเปล่า
It's huntin' season and this lamb is on the run
อิท's ฮันติน' ซีซัน แอนด์ ธิส แลมบ์ อิส ออน เดอะ รัน
นี่คือฤดูล่า และลูกแกะตัวนี้กำลังวิ่งหนี
We're searchin' for meanin'
วี'เร เซิร์ชิน' ฟอร์ มีนิน'
เรากำลังค้นหาความหมาย
But are we all lost stars tryin' to light up the dark?
บัท อาร์ วี ออล ลอสต์ สตาร์ส ทรายอิน' ทู ไลท์ อัพ เดอะ ดาร์ก?
แต่เราทุกคนคือดาวที่หลงทางพยายามจะส่องสว่างในความมืดใช่ไหม?
Just a speck of dust within the galaxy
จัสต์ อะ สเป็ค ออฟ ดัสต์ วิธิน เดอะ แกแล็กซี
แค่ฝุ่นละอองเล็กๆ ในกาแล็กซี่
Woe is me, if we're not careful, turns into reality
โว อิส มี อิฟ วี'เร น็อท แคร์ฟูล เทิร์นส์ อิทนู รีแอลลิตี้
ช่างน่าสงสาร ถ้าเราไม่ระวัง มันจะกลายเป็นความจริง
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
ดอน't ยู แดร์ เล็ท อาวร์ เบสท์ เมมโมรีส บริง ยู ซอโร
อย่าให้ความทรงจำที่ดีที่สุดของเรานำความเศร้ามาให้เธอ
Yesterday I saw a lion kiss a deer
เยสเตอร์เดย์ ไอ ซอ อะ ไลออน คิส อะ เดียร์
เมื่อวานฉันเห็นสิงโตจูบกวาง
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
เทิร์น เดอะ เพจ เมบี วี'ล ฟายน์ อะ แบรนด์ นิว เอนดิ้ง
พลิกหน้ากระดาษ บางทีเราอาจจะเจอจุดจบใหม่
Where we're dancin' in our tears
แวร์ วี'เร แดนซิน' อิน อาวร์ เทียร์ส
ที่เรากำลังเต้นรำในน้ำตาของเรา
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
แอนด์ ก็อด เทลลัส เดอะ รีซัน ยูธ อิส เวสเต็ด ออน เดอะ ยัง
และพระเจ้า บอกเราทีว่าทำไมวัยหนุ่มสาวถึงถูกใช้ไปอย่างสูญเปล่า
It's huntin' season and this lamb is on the run
อิท's ฮันติน' ซีซัน แอนด์ ธิส แลมบ์ อิส ออน เดอะ รัน
นี่คือฤดูล่า และลูกแกะตัวนี้กำลังวิ่งหนี
We're searchin' for meanin'
วี'เร เซิร์ชิน' ฟอร์ มีนิน'
เรากำลังค้นหาความหมาย
But are we all lost stars tryin' to light up the dark?
บัท อาร์ วี ออล ลอสต์ สตาร์ส ทรายอิน' ทู ไลท์ อัพ เดอะ ดาร์ก?
แต่เราทุกคนคือดาวที่หลงทางพยายามจะส่องสว่างในความมืดใช่ไหม?
I thought I saw you out there cryin'
ไอ ธอท ไอ ซอ ยู เอาท์ แธร์ ไคริน'
ฉันคิดว่าฉันเห็นเธอร้องไห้ที่นั่น
I thought I heard you call my name
ไอ ธอท ไอ เฮิร์ด ยู คอล มาย เนม
ฉันคิดว่าฉันได้ยินเธอเรียกชื่อฉัน
I thought I heard you out there cryin'
ไอ ธอท ไอ เฮิร์ด ยู เอาท์ แธร์ ไคริน'
ฉันคิดว่าฉันได้ยินเธอร้องไห้ที่นั่น
But just the same
บัท จัสต์ เดอะ เซม
แต่ก็เหมือนเดิม
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
แอนด์ ก็อด เทลลัส เดอะ รีซัน ยูธ อิส เวสเต็ด ออน เดอะ ยัง
และพระเจ้า บอกเราทีว่าทำไมวัยหนุ่มสาวถึงถูกใช้ไปอย่างสูญเปล่า
It's huntin' season and this lamb is on the run
อิท's ฮันติน' ซีซัน แอนด์ ธิส แลมบ์ อิส ออน เดอะ รัน
นี่คือฤดูล่า และลูกแกะตัวนี้กำลังวิ่งหนี
We're searchin' for meanin'
วี'เร เซิร์ชิน' ฟอร์ มีนิน'
เรากำลังค้นหาความหมาย
But are we all lost stars tryin' to light up the dark?
บัท อาร์ วี ออล ลอสต์ สตาร์ส ทรายอิน' ทู ไลท์ อัพ เดอะ ดาร์ก?
แต่เราทุกคนคือดาวที่หลงทางพยายามจะส่องสว่างในความมืดใช่ไหม?
Are we all lost stars tryin' to light up the dark?
อาร์ วี ออล ลอสต์ สตาร์ส ทรายอิน' ทู ไลท์ อัพ เดอะ ดาร์ก?
เราทุกคนคือดาวที่หลงทางพยายามจะส่องสว่างในความมืดใช่ไหม?