NP

No Pole - Don Toliver เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

Hip-Hop/Rap ⏱ 3:07 2023
😎 มั่นใจ 😏 เย้ายวน 🛣️ ถนน 😎 สบายๆ 🪞 สะท้อนแสง 😛 ขี้เล่น
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง No Pole (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
Yeah, uh-uh, uh-uh
เย่, อั๊ว-อั๊ว, อั๊ว-อั๊ว
ใช่ อืม-อืม อืม-อืม
Uh-uh, yeah-yeah, yeah-yeah
อั๊ว-อั๊ว, เย่-เย่, เย่-เย่
อืม-อืม ใช่-ใช่ ใช่-ใช่
Uh-uh, yeah
อั๊ว-อั๊ว, เย่
อืม-อืม ใช่
She don't wanna strip no more, don't wanna hit that pole (Oh)
เธอไม่อยากเปลื้องผ้าอีกแล้ว, ไม่อยากโดนเสา (โอ)
เธอไม่อยากถอดเสื้อผ้าอีกแล้ว ไม่อยากขึ้นเสา (โอ้)
Hit my old plug, I get it in and go (Ooh, ooh)
โทรหาเพื่อนเก่า, ฉันเข้าไปและไป (อู้, อู้)
ติดต่อคนเก่า ฉันจัดการแล้วก็ไป (อู้ว อู้ว)
Shawty owe me something, better pay your toll (Pay up, pay up)
ชอว์ตี้เป็นหนี้ฉัน, จ่ายค่าผ่านทางให้ดี (จ่ายขึ้น, จ่ายขึ้น)
สาวน้อยเป็นหนี้ฉันบางอย่าง จ่ายค่าผ่านทางเถอะ (จ่ายเลย จ่ายเลย)
I lick the spoon, and I scrape the bowl (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt) (Scrape the bowl, scrape the bowl)
ฉันเลียช้อน, และฉันขูดชาม (สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต) (ขูดชาม, ขูดชาม)
ฉันเลียช้อนและขูดชาม (สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท) (ขูดชาม ขูดชาม)
Like, did you get the memo?
แบบว่า, คุณได้รับบันทึกไหม?
เหมือนว่า คุณได้รับข้อความหรือยัง?
She eat out of the relay
เธอกินจากการส่งต่อ
เธอกินจากรีเลย์
I'm poppin' hella Skittles
ฉันกำลังป๊อปสกิตเทิลส์
ฉันกำลังกินสกิตเทิลส์เยอะมาก
Then I can solve your riddle
แล้วฉันสามารถแก้ปริศนาของคุณได้
แล้วฉันก็แก้ปริศนาของคุณได้
We'll smoke you like it's menthol
เราจะทำให้คุณสูบเหมือนมันคือเมนทอล
เราจะสูบบุหรี่คุณเหมือนมันเป็นเมนทอล
This dude is crazy mental
ผู้ชายคนนี้บ้าไปแล้ว
ผู้ชายคนนี้บ้าไปแล้ว
A suave, hood hero
เป็นฮีโร่ที่มีเสน่ห์
ฮีโร่สุดเท่จากย่าน
Got Johnny Dang dental
ได้ฟันของจอห์นนี่ แดง
มีฟันจากจอห์นนี่ แดง
She's a nympho
เธอเป็นนิมโฟ
เธอเป็นนิมโฟ
She slobbin' on her pillow
เธอเลียหมอนของเธอ
เธอเลียหมอนของเธอ
Got chicken, Rob' De Niro
ได้ไก่, ร็อบ เดอ นีโร
มีไก่ ร็อบ เดอ นีโร
She's too gone, and she can't hear you
เธอหายไปเกินไป, และเธอไม่ได้ยินคุณ
เธอไปไกลเกินไปแล้ว และเธอไม่ได้ยินคุณ
Ooh, ooh, I know
อู้, อู้, ฉันรู้
อู้ว อู้ว ฉันรู้
She don't wanna strip no more, don't wanna hit that pole
เธอไม่อยากเปลื้องผ้าอีกแล้ว, ไม่อยากโดนเสา
เธอไม่อยากถอดเสื้อผ้าอีกแล้ว ไม่อยากขึ้นเสา
Hit my old plug, I get it in and go
โทรหาเพื่อนเก่า, ฉันเข้าไปและไป
ติดต่อคนเก่า ฉันจัดการแล้วก็ไป
She don't wanna strip no more, don't wanna hit that pole (Oh)
เธอไม่อยากเปลื้องผ้าอีกแล้ว, ไม่อยากโดนเสา (โอ)
เธอไม่อยากถอดเสื้อผ้าอีกแล้ว ไม่อยากขึ้นเสา (โอ้)
Hit my old plug, I get it in and go (Ooh, ooh)
โทรหาเพื่อนเก่า, ฉันเข้าไปและไป (อู้, อู้)
ติดต่อคนเก่า ฉันจัดการแล้วก็ไป (อู้ว อู้ว)
Shawty owe me something, better pay your toll (Pay up, pay up)
ชอว์ตี้เป็นหนี้ฉัน, จ่ายค่าผ่านทางให้ดี (จ่ายขึ้น, จ่ายขึ้น)
สาวน้อยเป็นหนี้ฉันบางอย่าง จ่ายค่าผ่านทางเถอะ (จ่ายเลย จ่ายเลย)
I lick the spoon, and I scrape the bowl (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt) (Scrape the bowl, scrape the bowl)
ฉันเลียช้อน, และฉันขูดชาม (สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต) (ขูดชาม, ขูดชาม)
ฉันเลียช้อนและขูดชาม (สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท) (ขูดชาม ขูดชาม)
I'm seein' way too many ones
ฉันเห็นเงินมากเกินไป
ฉันเห็นเงินหนึ่งดอลลาร์เยอะเกินไป
I'm 'bout to throw some hundreds (I'm 'bout to throw some hundreds)
ฉันกำลังจะโยนเงินร้อย (ฉันกำลังจะโยนเงินร้อย)
ฉันจะทุ่มเงินร้อย (ฉันทุ่มเงินร้อย)
In that old life that you run from
ในชีวิตเก่าที่คุณหนีจาก
ในชีวิตเก่าที่คุณหนีจากมัน
Baby girl, keep running (Keep running)
เบบี้เกิร์ล, วิ่งต่อไป (วิ่งต่อไป)
เด็กสาว วิ่งต่อไป (วิ่งต่อไป)
It's pressure with me, sexually (Sexually)
มันเป็นแรงกดดันกับฉัน, ทางเพศ (ทางเพศ)
มันเป็นแรงกดดันกับฉัน ทางเพศ (ทางเพศ)
Check my bank account, ooh, ooh, it's precious to me
เช็คบัญชีธนาคารของฉัน, อู้, อู้, มันมีค่าแก่ฉัน
เช็คบัญชีธนาคารของฉัน อู้ว อู้ว มันมีค่ากับฉัน
Got my anchor out, ooh, ooh, I'm locked in your sea
ได้สมอของฉันออก, อู้, อู้, ฉันล็อคในทะเลของคุณ
ฉันปลดสมอออก อู้ว อู้ว ฉันล็อกตัวในทะเลของคุณ
You know you're my baby now, you're special to me
คุณรู้ว่าคุณเป็นเบบี้ของฉันตอนนี้, คุณพิเศษสำหรับฉัน
คุณรู้ว่าคุณคือเด็กของฉันตอนนี้ คุณพิเศษสำหรับฉัน
I bought you time, I bought you diamonds, you can keep the receipt
ฉันซื้อเวลาให้คุณ, ฉันซื้อเพชรให้คุณ, คุณสามารถเก็บใบเสร็จได้
ฉันซื้อเวลาคุณ ฉันซื้อเพชรให้คุณ คุณเก็บใบเสร็จไว้ได้
I got you down, I got you loose, I guess you owe it to me
ฉันทำให้คุณลง, ฉันทำให้คุณหลวม, ฉันเดาว่าคุณเป็นหนี้ฉัน
ฉันทำให้คุณลงตัว ฉันทำให้คุณผ่อนคลาย ฉันคิดว่าคุณเป็นหนี้ฉัน
Is you down or nah? Fuck around, find your spot
คุณลงหรือเปล่า? มั่วไป, หาที่ของคุณ
คุณพร้อมไหม? เล่นไปเลย หาที่ของคุณ
I get you lit, lit, drunk, trip, watch me slip inside
ฉันทำให้คุณตื่นเต้น, ตื่นเต้น, เมา, ทริป, ดูฉันเข้าไปข้างใน
ฉันทำให้คุณเมา เมา เมา ดูฉันลื่นเข้าไป
She don't wanna strip no more, don't wanna hit that pole (Oh)
เธอไม่อยากเปลื้องผ้าอีกแล้ว, ไม่อยากโดนเสา (โอ)
เธอไม่อยากถอดเสื้อผ้าอีกแล้ว ไม่อยากขึ้นเสา (โอ้)
Hit my old plug, I get it in and go (Ooh, ooh)
โทรหาเพื่อนเก่า, ฉันเข้าไปและไป (อู้, อู้)
ติดต่อคนเก่า ฉันจัดการแล้วก็ไป (อู้ว อู้ว)
Shawty owe me something, better pay your toll (Pay up, pay up)
ชอว์ตี้เป็นหนี้ฉัน, จ่ายค่าผ่านทางให้ดี (จ่ายขึ้น, จ่ายขึ้น)
สาวน้อยเป็นหนี้ฉันบางอย่าง จ่ายค่าผ่านทางเถอะ (จ่ายเลย จ่ายเลย)
I lick the spoon, and I scrape the bowl (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt) (Scrape the bowl, scrape the bowl)
ฉันเลียช้อน, และฉันขูดชาม (สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต, สกิร์ต) (ขูดชาม, ขูดชาม)
ฉันเลียช้อนและขูดชาม (สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท สครร์ท) (ขูดชาม ขูดชาม)
And I sent her away
และฉันส่งเธอไป
และฉันส่งเธอไปแล้ว
Pull out, sent her on her way
ออกไป, ส่งเธอไป
ถอยออก ส่งเธอไปตามทางของเธอ
She don't wanna hit the strip club, no, no
เธอไม่อยากไปคลับเปลื้องผ้า, ไม่, ไม่
เธอไม่อยากไปคลับสตริป ไม่ ไม่
She don't wanna go strip, no, no
เธอไม่อยากไปเปลื้องผ้า, ไม่, ไม่
เธอไม่อยากไปถอดเสื้อผ้า ไม่ ไม่
She don't wanna go strip, no way
เธอไม่อยากไปเปลื้องผ้า, ไม่มีทาง
เธอไม่อยากไปถอดเสื้อผ้า ไม่มีทาง

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้เล่าเรื่องราวของผู้ชายที่มีความมั่นใจและใช้ชีวิตในโลกของความสนุกสนานและปาร์ตี้ โดยมีการพูดถึงเรื่องราวของผู้หญิงคนหนึ่งที่ไม่อยากทำงานในสถานที่อย่างผับหรือคลับอีกต่อไป ซึ่งสะท้อนถึงความเปลี่ยนแปลงในชีวิตและความต้องการที่จะหลีกหนีจากอดีตที่เคยมี ทั้งยังมีการพูดถึงการใช้เงิน การซื้อของมีค่า และความสัมพันธ์ที่มีทั้งความใกล้ชิดและความซับซ้อนทางอารมณ์ อารมณ์ในเพลงนี้มีความผสมผสานระหว่างความรู้สึกสนุกสนานและความสุขในปาร์ตี้ กับความรู้สึกที่ลึกซึ้งและคิดทบทวนถึงชีวิตและความสัมพันธ์ เพลงสื่อถึงความเป็นชีวิตในเมืองที่เต็มไปด้วยความเร่งรีบ ความตึงเครียด และความต้องการหาทางออกผ่านความสัมพันธ์และการใช้ชีวิตแบบเสรี นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงความลึกซึ้งในความสัมพันธ์ที่ไม่ใช่แค่เรื่องทางกาย แต่ยังมีความผูกพันทางอารมณ์และความพิเศษที่มีให้กัน แม้จะมีความเป็นเมืองและความรุนแรงของชีวิตริมถนน แต่ก็ยังมีความอบอุ่นและความหวังในความรักและความเข้าใจกันอยู่ในเพลงนี้ด้วยเช่นกัน.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    5/10
  • ❤️ รัก
    4/10
  • 😔 เศร้า
    2/10
  • 😠 ความโกรธ
    1/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    2/10

ธีม

🥳 ไลฟ์สไตล์ปาร์ตี้ ❤️ ความสัมพันธ์ 💰 เงิน 🏙️ ชีวิตบนท้องถนน 🤗 ความใกล้ชิด 🏃 หนี

การใช้งาน

🎉 ออกไปเที่ยวกลางคืน ♣️ คลับ 🥳 งานสังสรรค์ 😎 เย็น 🏙️ บรรยากาศเมือง 🚗 การขับรถ