NL

Not Like a Movie - H1-KEY เนื้อเพลงพร้อมคำแปล

K-Pop ⏱ 3:32 2026
🪞 สะท้อนแสง 🤞 มีความหวัง 😢 เศร้าโศก 🔍 ความสมจริง 😌 เงียบสงบ
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Not Like a Movie (ต้นฉบับและคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับ
คำแปลภาษาไทย
검은 화면 속 Credit
เครดิตในหน้าจอดำ
자 Happy ending
จบแบบแฮปปี้
큰 환호 소리
เสียงเชียร์ดังลั่น
멋진 미래를 꿈꿨지
ฝันถึงอนาคตที่สวยงาม
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, but
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, แต่
예상했던 장면들에
ฉากที่คาดไว้
초점이 막 나가고
โฟกัสหลุดลอยไปหมด
현실엔 대본도 없고
ในความจริงไม่มีบท
컷도 없고 감독도 없더라
ไม่มีคัท ไม่มีผู้กำกับ
Oh my god
โอ้พระเจ้า
세상은 영화 같지 않더라
โลกนี้ไม่เหมือนหนังเลย
뭐하나 내 맘 같지 않더라
ไม่มีอะไรเป็นไปตามใจฉัน
사랑을 해보려 해도
แม้จะพยายามรักใครสักคน
꿈을 좀 꿔보려 해도
แม้จะพยายามฝันบ้าง
현실은 영화처럼 쉽지가 않더라
ความจริงไม่ง่ายเหมือนในหนัง
Monday, Tuesday
วันจันทร์ วันอังคาร
영화 같을 줄 알았지
คิดว่ามันเหมือนหนัง
Wednesday, Thursday
วันพุธ วันพฤหัสบดี
동화 같을 줄 알았지
คิดว่ามันเหมือนนิทาน
Friday, Saturday
วันศุกร์ วันเสาร์
주인공일 줄 알았지 (Ooh-ooh)
คิดว่าตัวเองเป็นพระเอก (Ooh-ooh)
Sunday, all day
วันอาทิตย์ ตลอดวัน
다 이뤄낼 줄 알았지
คิดว่าจะทำได้ทุกอย่าง
Every day
ทุกวัน
작은 실수 NG조차
แม้แต่ความผิดพลาดเล็กๆ ที่เป็น NG
편집할 수도 없고
ก็ไม่สามารถตัดต่อได้
애써 이룬 잘된 일엔
สิ่งที่พยายามทำสำเร็จ
생각보다 관심도 없더라
กลับไม่มีใครสนใจเท่าที่คิด
Oh my god
โอ้พระเจ้า
세상은 영화 같지 않더라
โลกนี้ไม่เหมือนหนังเลย
뭐하나 내 맘 같지 않더라
ไม่มีอะไรเป็นไปตามใจฉัน
도전을 해보려 해도
แม้จะพยายามท้าทาย
꿈을 좀 꿔보려 해도
แม้จะพยายามฝันบ้าง
현실은 영화처럼 쉽지가 않더라
ความจริงไม่ง่ายเหมือนในหนัง
Monday, Tuesday
วันจันทร์ วันอังคาร
영화 같을 줄 알았지
คิดว่ามันเหมือนหนัง
Wednesday, Thursday
วันพุธ วันพฤหัสบดี
동화 같을 줄 알았지
คิดว่ามันเหมือนนิทาน
Friday, Saturday
วันศุกร์ วันเสาร์
주인공일 줄 알았지 (Ooh-ooh)
คิดว่าตัวเองเป็นพระเอก (Ooh-ooh)
Sunday, all day
วันอาทิตย์ ตลอดวัน
다 이뤄낼 줄 알았지
คิดว่าจะทำได้ทุกอย่าง
Every day
ทุกวัน
이름표 없는 엑스트라
นักแสดงสมทบที่ไม่มีชื่อ
그게 나일 수 있지만
อาจจะเป็นฉันก็ได้
It's okay if it's not special
ไม่เป็นไรถ้าไม่พิเศษ
나만 날 믿어준다면
ถ้าเพียงฉันเชื่อในตัวเอง
On my mind
ในใจของฉัน
세상에 정답이란 없더라
โลกนี้ไม่มีคำตอบที่แน่นอน
최고가 아니어도 되더라
ไม่จำเป็นต้องเป็นที่สุด
남들과 비교는 말고
อย่าไปเปรียบเทียบกับคนอื่น
너무 애쓰지 않아도
ไม่ต้องพยายามมากเกินไป
애쓰지 않아도
ไม่ต้องพยายามมากเกินไป
현실은 영화 같지 않아도 괜찮아
แม้ความจริงจะไม่เหมือนหนัง ก็ไม่เป็นไร
Monday, Tuesday
วันจันทร์ วันอังคาร
영화 같을 필요 없지
ไม่จำเป็นต้องเหมือนหนัง
Wednesday, Thursday
วันพุธ วันพฤหัสบดี
동화 같을 필욘 없지
ไม่จำเป็นต้องเหมือนนิทาน
Friday, Saturday
วันศุกร์ วันเสาร์
꼭 빛날 필요는 없지 (Ooh ooh)
ไม่จำเป็นต้องโดดเด่นเสมอไป (Ooh ooh)
Sunday, all day
วันอาทิตย์ ตลอดวัน
그저 행복하면 됐지
แค่มีความสุขก็พอแล้ว
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้พูดถึงความจริงในชีวิตที่ไม่เหมือนกับภาพยนตร์หรือเรื่องราวในฝันที่เรามักคาดหวังไว้ ในเนื้อเพลงเล่าถึงความรู้สึกผิดหวังเมื่อพบว่าชีวิตจริงไม่มีบทที่เขียนไว้ล่วงหน้า ไม่มีผู้กำกับคอยควบคุมเหตุการณ์ ทุกอย่างเกิดขึ้นอย่างไม่แน่นอนและยากจะควบคุมเหมือนในหนังที่เราชอบดู นอกจากนี้ยังสื่อถึงความล้มเหลวและความผิดพลาดที่ไม่สามารถตัดต่อหรือแก้ไขให้สมบูรณ์แบบได้เหมือนในภาพยนตร์ แม้จะมีความท้อแท้และความไม่แน่นอน แต่เพลงนี้ก็แฝงความหวังและการยอมรับในความเป็นจริงที่ไม่สมบูรณ์แบบ ทุกคนไม่จำเป็นต้องเป็นดาวเด่นหรือเป็นตัวเอกในเรื่องราวของชีวิตตัวเองก็ได้ การเชื่อมั่นในตัวเองและไม่เปรียบเทียบกับผู้อื่นเป็นสิ่งสำคัญที่สุด เพลงนี้จึงเป็นเหมือนการปลอบใจให้ทุกคนยอมรับตัวเองและเดินหน้าต่อไป แม้โลกจะไม่เหมือนในหนังหรือเทพนิยายก็ตาม โดยรวมเพลงนี้สะท้อนความรู้สึกของคนที่เคยฝันสูงแต่ต้องเผชิญกับความจริงที่ซับซ้อนและไม่ง่ายดาย แต่ก็ยังมีความสงบและความหวังในใจที่จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุข แม้จะไม่สมบูรณ์แบบหรือโดดเด่นเหมือนในภาพยนตร์ก็ตาม เพลงนี้จึงเหมาะกับการฟังในช่วงเวลาที่ต้องการแรงบันดาลใจและการยอมรับในชีวิตจริงอย่างใจเย็นและมีสติ.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    3/10
  • ❤️ รัก
    1/10
  • 😔 เศร้า
    5/10
  • 😠 ความโกรธ
    0/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    4/10

ธีม

🧘 การยอมรับตนเอง 😣 ความเพียรพยายาม 😔 ความผิดหวัง

การใช้งาน

🤔 วิปัสสนา 😌 ผ่อนคลาย 🌛 การฟังตอนเย็น 💡 สร้างแรงบันดาลใจ 😎 เย็น