O

Orphans - Coldplay เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

Alternative ⏱ 3:17 2019
📸 ความคิดถึง 😢 เศร้าโศก 🪞 สะท้อนแสง 😴 ฝันดีนะ 😞 เศร้าหมอง
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Orphans (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
I wanna know when I can go
ไอ วอนนา โนว์ เวน ไอ แคน โก
ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปได้
Back and get drunk with my friends?
แบ็ค แอนด์ เก็ต ดรังค์ วิธ มาย เฟรนส์?
กลับไปเมากับเพื่อนของฉันได้ไหม?
Rosaleem of the Damascene
โรซาลีม ออฟ เดอะ ดามาสซีน
โรซาลีมแห่งดามัสกัส
Yes, she had eyes like the moon
เยส, ชี แฮด อายส์ ไลค์ เดอะ มูน
ใช่ เธอมีดวงตาเหมือนดวงจันทร์
Would have been on the silver screen
วูด แฮฟ บีน ออน เดอะ ซิลเวอร์ สกรีน
น่าจะได้ขึ้นจอเงิน
But for the missile monsoon
บัท ฟอร์ เดอะ มิซไซล์ มอนซูน
แต่เพราะมรสุมจรวด
She went (Woo-woo, woo-woo-ooh)
ชี เวนท (วู-วู, วู-วู-อู)
เธอไปแล้ว (วู-วู, วู-วู-อู้)
Indigo up in heaven today (Woo-woo, woo-woo-ooh)
อินดิโก อัพ อิน เฮฟเวน ทูเดย์ (วู-วู, วู-วู-อู)
สีครามบนสวรรค์วันนี้ (วู-วู, วู-วู-อู้)
Bombs going boom, b-b-boom
บอมบ์ส โกอิง บูม, บี-บี-บูม
ระเบิดดังบูม, บ-บ-บูม
She say, "I wanna know when I can go
ชี เซย์, "ไอ วอนนา โนว์ เวน ไอ แคน โก
เธอพูดว่า "ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปได้
Back and get drunk with my friends?
แบ็ค แอนด์ เก็ต ดรังค์ วิธ มาย เฟรนส์?
กลับไปเมากับเพื่อนของฉันได้ไหม?
I wanna know when I can go
ไอ วอนนา โนว์ เวน ไอ แคน โก
ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปได้
Back and be young again?"
แบ็ค แอนด์ บี ยัง อะเกน?"
กลับไปเป็นเด็กอีกครั้งได้ไหม?"
Baba would go where the flowers grow
บาบา วูด โก แวร์ เดอะ ฟลาวเวอร์ส โกรว์
บาบาจะไปที่ที่ดอกไม้บาน
Almond and peach trees in bloom
อัลมอนด์ แอนด์ พีช ทรีส อิน บลูม
ต้นอัลมอนด์และต้นพีชกำลังเบ่งบาน
And he would know just when and what to sow
แอนด์ ฮี วูด โนว์ จัสต์ เวน แอนด์ ว็อท ทู โซว์
และเขาจะรู้ว่าเมื่อไหร่และจะหว่านอะไร
So golden and opportune
โซ โกลเดน แอนด์ ออพพอร์ทูน
งดงามและเหมาะสมอย่างยิ่ง
And he went (Woo-woo, woo-woo-ooh)
แอนด์ ฮี เวนท (วู-วู, วู-วู-อู)
และเขาไปแล้ว (วู-วู, วู-วู-อู้)
Tulips the colour of honey today (Woo-woo, woo-woo-ooh)
ทิวลิปส์ เดอะ คัลเลอร์ ออฟ ฮันนี่ ทูเดย์ (วู-วู, วู-วู-อู)
ดอกทิวลิปสีเหมือนน้ำผึ้งวันนี้ (วู-วู, วู-วู-อู้)
Bombs going boom, b-b-boom
บอมบ์ส โกอิง บูม, บี-บี-บูม
ระเบิดดังบูม, บ-บ-บูม
He say, "Oh, I wanna know when I can go?
ฮี เซย์, "โอ, ไอ วอนนา โนว์ เวน ไอ แคน โก?
เขาพูดว่า "โอ้ ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปได้?
Back and get drunk with my friends?
แบ็ค แอนด์ เก็ต ดรังค์ วิธ มาย เฟรนส์?
กลับไปเมากับเพื่อนของฉันได้ไหม?
I wanna know when I can go
ไอ วอนนา โนว์ เวน ไอ แคน โก
ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปได้
Back and be young again?"
แบ็ค แอนด์ บี ยัง อะเกน?"
กลับไปเป็นเด็กอีกครั้งได้ไหม?"
Cherubim, Seraphim soon
เชอรูบิม, เซราฟิม ซูน
เชรูบิม, เซราฟิม เร็วๆ นี้
Come sailing us home by the light of the moon
คัม เซลลิง อัส โฮม บาย เดอะ ไลท์ ออฟ เดอะ มูน
จะพาเรากลับบ้านโดยแสงจันทร์
Oh, I wanna know when I can go?
โอ, ไอ วอนนา โนว์ เวน ไอ แคน โก?
โอ้ ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปได้?
Back and get drunk with my friends?
แบ็ค แอนด์ เก็ต ดรังค์ วิธ มาย เฟรนส์?
กลับไปเมากับเพื่อนของฉันได้ไหม?
I wanna know when I can go
ไอ วอนนา โนว์ เวน ไอ แคน โก
ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปได้
Back and feel home again?
แบ็ค แอนด์ ฟีล โฮม อะเกน?
กลับไปรู้สึกเหมือนบ้านอีกครั้งได้ไหม?
(Woo-woo, woo-woo-ooh) I guess we'll be raised on our own then
(วู-วู, วู-วู-อู) ไอ เกสส์ วี'ล บี เรสซด์ ออน อาวร์ โอว์น เธน
(วู-วู, วู-วู-อู้) ฉันคิดว่าเราจะถูกเลี้ยงดูด้วยตัวเองแล้ว
(Woo-woo, woo-woo-ooh) I wanna be with you till the world ends
(วู-วู, วู-วู-อู) ไอ วอนนา บี วิธ ยู ทิล เดอะ เวิลด์ เอนด์ส
(วู-วู, วู-วู-อู้) ฉันอยากอยู่กับคุณจนโลกสิ้นสุด
I wanna be with you till the whole world ends
ไอ วอนนา บี วิธ ยู ทิล เดอะ โฮล เวิลด์ เอนด์ส
ฉันอยากอยู่กับคุณจนโลกทั้งใบสิ้นสุด

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้สะท้อนความรู้สึกโหยหาอดีตและความสงบสุขในช่วงเวลาที่ไร้กังวล โดยเฉพาะความทรงจำวัยเยาว์ที่เต็มไปด้วยความสนุกสนานและมิตรภาพที่อบอุ่น แต่ก็ถูกทำลายด้วยความรุนแรงของสงครามและความสูญเสียที่เกิดขึ้นรอบตัว เรื่องราวในเพลงเล่าถึงคนสองคนที่ต้องเผชิญกับวิกฤตและความเจ็บปวด พวกเขาต่างถามถึงวันที่จะได้กลับไปใช้ชีวิตอย่างเดิมอีกครั้ง ได้กลับไปพบปะเพื่อนฝูง และได้รู้สึกถึงความเป็นบ้านเหมือนเดิม อารมณ์ในเพลงมีความเศร้าและคิดถึงอย่างลึกซึ้ง ผสมกับความหวังเล็กๆ ที่อยากให้โลกกลับมาสงบสุขอีกครั้ง แม้จะรู้ว่าความเปลี่ยนแปลงนั้นอาจไม่เกิดขึ้นง่าย เพลงยังสะท้อนถึงความไร้เดียงสาและความบริสุทธิ์ของวัยเยาว์ที่ถูกพรากไปอย่างไม่อาจย้อนคืนได้ ทำให้ผู้ฟังรู้สึกถึงความเปราะบางของชีวิตและความสำคัญของความรักและมิตรภาพในช่วงเวลาที่มืดมน โดยรวมเพลงนี้เป็นการพรรณนาถึงความเจ็บปวดจากความสูญเสียและผลกระทบของสงคราม พร้อมกับการตั้งคำถามถึงความหวังและความปรารถนาในการกลับไปใช้ชีวิตอย่างที่เคยเป็น เป็นเพลงที่เต็มไปด้วยความรู้สึกนึกคิดและความอ่อนไหว เหมาะสำหรับช่วงเวลาที่ต้องการทบทวนและสะท้อนความหมายของชีวิตและความสัมพันธ์ในโลกที่ไม่แน่นอนนี้.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    2/10
  • ❤️ รัก
    3/10
  • 😔 เศร้า
    7/10
  • 😠 ความโกรธ
    1/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    8/10

ธีม

💔 การสูญเสีย 👶 ความเยาว์ ❤️ มิตรภาพ 🥺 ความคิดถึง 🏃 หนี

การใช้งาน

🌃 การขับรถตอนกลางคืน 🤔 ช่วงเวลาแห่งการไตร่ตรอง 😎 เย็น 🎧 การฟังคนเดียว 🤔 การทำสมาธิ