君とのラブストーリー
คุนโทโนะรัฟสโตรี
เรื่องราวความรักกับเธอ
いざ始まればひとり芝居だ
อิซะฮาจิมาเรบะฮิโตริชิบาอิดะ
เมื่อเริ่มต้นก็เหมือนละครเดี่ยว
ずっとそばにいたって
ซึดโตะโซบะนิอิตะตเตะ
ถึงจะอยู่ใกล้ตลอดเวลา
結局ただの観客だ
เค็ตคิวตะดะโนะคังเคคุดะ
สุดท้ายก็เป็นแค่ผู้ชมเท่านั้น
感情のないアイムソーリー
คังโจโนะไนอิมโซรี
ขอโทษที่ไม่มีความรู้สึก
それはいつも通り
โซเระวะอิซึมโซโดรี
นั่นก็เหมือนเดิมเสมอ
慣れてしまえば悪くはないけど
นาราเตะชิมาเบะวะอาคุรุควะไนเคโด
ถ้าคุ้นชินก็ไม่เลวร้าย
君とのロマンスは人生柄
คุนโทโนะโรแมนซ์วะจินเซนบะ
โรแมนซ์กับเธอเป็นเรื่องของชีวิต
続きはしないことを知った
ซึซุกิวะชินัยคอโตะชิตตะ
รู้ว่ามันจะไม่ดำเนินต่อไป
もっと違う設定で もっと違う関係で
ม็อทโตะชิไกวเซ็ตเต็งเดะ ม็อทโตะชิไกวคังเคเดะ
ถ้าได้เจอกันในสถานการณ์ที่ต่างไป ความสัมพันธ์ที่ต่างไป
出会える世界線 選べたらよかった
เดะอาเอรุเซไกเซ็น เอลาเบตะระโยกัตตะ
โลกที่ได้พบกันได้เลือกได้ก็คงดี
もっと違う性格で もっと違う価値観で
ม็อทโตะชิไกวเซกะกุเดะ ม็อทโตะชิไกวคะชิคังเดะ
ถ้ามีบุคลิกที่ต่างไป มีค่านิยมที่ต่างไป
愛を伝えられたらいいな
อัยวะซึตาเอระเรตะระอิอีนะ
ก็คงดีถ้าสามารถบอกรักได้
そう願っても無駄だから
โซวเนกัตเตะโมะมุดะดะคาระ
แม้จะขออย่างนั้นก็ไร้ประโยชน์
君の運命のヒトは僕じゃない
คุนโนะอุนเมย์โนะฮิโตวะโบคุจาไน
คนที่เป็นโชคชะตาของเธอไม่ใช่ฉัน
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
ทสึรายเคโดะอิเมะไน แต่โบคุฮานาเรงาตาอิของซะ
เจ็บปวดแต่ปฏิเสธไม่ได้ แต่ก็แยกจากยาก
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
โซโนะคามิไนฟุเรตะดาเคะเดะ อิตาอิยะ อิยะเดโม
แค่สัมผัสผมนั้นก็เจ็บนะ แต่ก็...
甘いな いやいや
อามาอีนะ อิยะอิยะ
หวานนะ ไม่ใช่เหรอ
それじゃ僕にとって君は何?
โซเรจาโบคุไนโต๊ะคุนวะนาน?
งั้นเธอคืออะไรสำหรับฉัน?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
โคตาเอวะวาคาระไน วาคาริตาคุโมะไนโนซะ
คำตอบไม่รู้ ไม่อยากรู้ด้วย
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
ทัตตะฮิโตสึคาคุชินาโคโตะกะอารุโตะซุรุโนะนาระบะ
ถ้ามีสิ่งหนึ่งที่แน่นอน
誰かが偉そうに
ดาเรคะกาอิราซูโนะ
ใครบางคนพูดอย่างหยิ่งยโส
語る恋愛の論理
คะตารุเรนไอของรอนริ
ตรรกะของความรักที่เล่า
何ひとつとしてピンとこなくて
นานฮิโตสึโทชิเตะพินโตะโคะนากุเตะ
ไม่มีอะไรที่ตรงใจเลย
飛行機の窓から見下ろした
ฮิโคอุคิโนะมาดะคาระมิโดโรชิตะ
มองจากหน้าต่างเครื่องบินลงไป
知らない街の夜景みたいだ
ชิรานาอิมาชิโนะยากเคมิตาอิดะ
เหมือนวิวเมืองที่ไม่รู้จักในยามค่ำคืน
もっと違う設定で もっと違う関係で
ม็อทโตะชิไกวเซ็ตเต็งเดะ ม็อทโตะชิไกวคังเคเดะ
ถ้าได้เจอกันในสถานการณ์ที่ต่างไป ความสัมพันธ์ที่ต่างไป
出会える世界線 選べたらよかった
เดะอาเอรุเซไกเซ็น เอลาเบตะระโยกัตตะ
โลกที่ได้พบกันได้เลือกได้ก็คงดี
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
อิตัตเตะจุนนันะโคะโระเดะ คานัตตะเรนไอวะดะคิชิเมเตะ
ด้วยใจที่บริสุทธิ์ กอดรักที่เป็นจริง
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
「สึกิดะ」โทคะมุเซกิเรนไนอิเอตะระอิอีนะ
ถ้าสามารถพูดว่า "รัก" อย่างไม่รับผิดชอบก็คงดี
そう願っても虚しいのさ
โซวเนกัตเตะโมะมุระไนโนซะ
แม้จะขออย่างนั้นก็ไร้ความหมาย
繋いだ手の向こうにエンドライン
ซึนาอิดะเทโนมุคูโคไนเอนโดไลน์
ปลายทางอยู่ที่มือที่จับกัน
引き伸ばすたびに 疼きだす未来には
ฮิกิโนบาสุทาบีไน อุซึกิดาสุมิไรนิวะ
ยิ่งยืดออกไป ยิ่งเจ็บปวดในอนาคต
君はいない その事実にCry
คุนวะอิไน โซโนะจิซิตสึนีคราย
เธอไม่มีอยู่ในนั้น ความจริงนั้นทำให้ร้องไห้
そりゃ苦しいよな
โซริยะคุรุชิยอนะ
มันเจ็บปวดจริงๆ
君の運命のヒトは僕じゃない
คุนโนะอุนเมย์โนะฮิโตวะโบคุจาไน
คนที่เป็นโชคชะตาของเธอไม่ใช่ฉัน
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
ทสึรายเคโดะอิเมะไน แต่โบคุฮานาเรงาตาอิของซะ
เจ็บปวดแต่ปฏิเสธไม่ได้ แต่ก็แยกจากยาก
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
โซโนะคามิไนฟุเรตะดาเคะเดะ อิตาอิยะ อิยะเดโม
แค่สัมผัสผมนั้นก็เจ็บนะ แต่ก็...
甘いな いやいや
อามาอีนะ อิยะอิยะ
หวานนะ ไม่ใช่เหรอ
それじゃ僕にとって君は何?
โซเรจาโบคุไนโต๊ะคุนวะนาน?
งั้นเธอคืออะไรสำหรับฉัน?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
โคตาเอวะวาคาระไน วาคาริตาคุโมะไนโนซะ
คำตอบไม่รู้ ไม่อยากรู้ด้วย
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
ทัตตะฮิโตสึคาคุชินาโคโตะกะอารุโตะซุรุโนะนาระบะ
ถ้ามีสิ่งหนึ่งที่แน่นอน
(それもこれもロマンスの定めなら)
(โซเระโมะโคเระโมะโรแมนซ์โนะซาดาเมะนาร)
(ถ้านั่นคือโชคชะตาของโรแมนซ์)
(永遠も約束もないけれど)
(เอ็งเทนโมะยาคุซกุโมะไนเคเรโดะ)
(แม้ไม่มีนิรันดร์หรือสัญญา)
「とても綺麗だ」
「โทเทมโคคิเระอิดะ」
"สวยมาก"