SE

Shinunoga E-Wa - Fujii Kaze เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

J-Pop ⏱ 3:05 2020
😤 เข้มข้น 😍 โรแมนติก 🖤 มืด 😊 ทางอารมณ์ 🙏 อุทิศตน 🎭 ดราม่า
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Shinunoga E-Wa (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
指切りげんまん ホラでも吹いたら
จิ้งจอกิริเก็นมัน ฮอราเดโม ฟุอิตาระ
สัญญานิ้วโป้ง ถ้าพูดโกหกล่ะก็
針でもなんでも 飲ませていただき Monday
ฮาริเดโม นันเดโม โนมาสเตะ อิตาดากิ มันเดย์
จะให้ดื่มเข็มหรืออะไรก็ได้ วันจันทร์
It doesn't matter if it's Sunday
อิท ดัสเซนท์ แมทเทอร์ อิฟ อิท's ซันเดย์
ไม่สำคัญหรอกถ้าเป็นวันอาทิตย์
鏡よ鏡よ この世で1番
คายามะโย คายามะโย โคโน โยเด 1 บัน
กระจก กระจก เจ้าสิ่งที่ดีที่สุดในโลกนี้
変わることのない 愛をくれるのは だれ
คาวารุ โคโตะ โน ไน อาอิ โอ คุเระรุ โน วะ ดาเร
ผู้ที่ให้ความรักที่ไม่เปลี่ยนแปลงคือใคร
No need to ask cause it's my darling
โน นีด ทู อาสก์ คอส อิท's มาย ดาร์ลิง
ไม่ต้องถามเพราะนั่นคือที่รักของฉัน
わたしの最後はあなたがいい
วาตาชิ โน ไซโกะ วะ อานาตะ กะ ดี
ฉันอยากให้เธอเป็นคนสุดท้ายของฉัน
あなたとこのままおサラバするより
อานาตะ โต โคโน มะมะ โอ ซาราบะ สึรุ ยอริ
มากกว่าการจากลากับเธอแบบนี้
死ぬのがいいわ
ชินุ โน กะ ดี วะ
ฉันอยากตายมากกว่า
死ぬのがいいわ
ชินุ โน กะ ดี วะ
ฉันอยากตายมากกว่า
三度の飯よりあんたがいいのよ
ซันโด โน เมชิ ยอรี อันตะ กะ ดี โน โย
ฉันชอบเธอมากกว่าข้าวสามมื้อเสียอีก
あんたとこのままおサラバするよか
อันตะ โต โคโน มะมะ โอ ซาราบะ สึรุ โยคะ
มากกว่าการจากลากับเธอแบบนี้
死ぬのがいいわ
ชินุ โน กะ ดี วะ
ฉันอยากตายมากกว่า
死ぬのがいいわ
ชินุ โน กะ ดี วะ
ฉันอยากตายมากกว่า
それでも時々浮つくMy Heart
โซเรเดโม โทคิโดกิ อุวะสึคุ มาย ฮาร์ท
แม้กระนั้น หัวใจฉันก็ยังล่องลอยเป็นบางครั้ง
死んでも治らな治してみせます baby
ชินเดโม นาอิรานา ชินาโอเตะ มิเซมาส เบบี้
ถึงตายก็จะไม่หาย จะรักษาให้ได้ เบบี้
Yeah I ain't nothin but ya baby
เย่ ไอ เอน't นอธิน บัท ยา เบบี้
ใช่ ฉันไม่มีอะไรนอกจากเธอ เบบี้
失って初めて気がつくなんて
ชุสึอิเตะ ฮาจิเมเตะ คิ กะ ซึคุ นันเต
เพิ่งรู้ตัวตอนที่เสียไป
そんなダサいこと もうしたないのよ Goodbye
ซอนนา ดาซาอิ โคโตะ โม อุชิตานาอิ โน โย กู๊ดบาย
ไม่อยากทำเรื่องน่าอายแบบนั้นอีกแล้ว ลาก่อน
Oh Don't you ever say ByeBye
โอ โดน't ยู เอเวอร์ เซย์ ไบบาย
โอ้ อย่าพูดคำว่าลาก่อนเลยนะ
Eh
เอะ
เอ๊ะ
わたしの最後はあなたがいい
วาตาชิ โน ไซโกะ วะ อานาตะ กะ ดี
ฉันอยากให้เธอเป็นคนสุดท้ายของฉัน
あなたとこのままおサラバするより
อานาตะ โต โคโน มะมะ โอ ซาราบะ สึรุ ยอริ
มากกว่าการจากลากับเธอแบบนี้
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
ชินุ โน กะ ดี วะ (ชินุ โน กะ ดี วะ)
ฉันอยากตายมากกว่า (ฉันอยากตายมากกว่า)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
ชินุ โน กะ ดี วะ (ชินุ โน กะ ดี วะ)
ฉันอยากตายมากกว่า (ฉันอยากตายมากกว่า)
三度の飯よりあんたがいいのよ
ซันโด โน เมชิ ยอรี อันตะ กะ ดี โน โย
ฉันชอบเธอมากกว่าข้าวสามมื้อเสียอีก
あんたとこのままおサラバするよか
อันตะ โต โคโน มะมะ โอ ซาราบะ สึรุ โยคะ
มากกว่าการจากลากับเธอแบบนี้
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
ชินุ โน กะ ดี วะ (ชินุ โน กะ ดี วะ)
ฉันอยากตายมากกว่า (ฉันอยากตายมากกว่า)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
ชินุ โน กะ ดี วะ (ชินุ โน กะ ดี วะ)
ฉันอยากตายมากกว่า (ฉันอยากตายมากกว่า)
わたしの最後はあなたがいい
วาตาชิ โน ไซโกะ วะ อานาตะ กะ ดี
ฉันอยากให้เธอเป็นคนสุดท้ายของฉัน
あなたとこのままおサラバするより
อานาตะ โต โคโน มะมะ โอ ซาราบะ สึรุ ยอริ
มากกว่าการจากลากับเธอแบบนี้
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
ชินุ โน กะ ดี วะ (ชินุ โน กะ ดี วะ)
ฉันอยากตายมากกว่า (ฉันอยากตายมากกว่า)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
ชินุ โน กะ ดี วะ (ชินุ โน กะ ดี วะ)
ฉันอยากตายมากกว่า (ฉันอยากตายมากกว่า)
三度の飯よりあんたがいいのよ (あんたがいいのよ)
ซันโด โน เมชิ ยอรี อันตะ กะ ดี โน โย (อันตะ กะ ดี โน โย)
ฉันชอบเธอมากกว่าข้าวสามมื้อเสียอีก (ฉันชอบเธอมาก)
あんたとこのままおサラバするよか (おサラバするよか)
อันตะ โต โคโน มะมะ โอ ซาราบะ สึรุ โยคะ (โอ ซาราบะ สึรุ โยคะ)
มากกว่าการจากลากับเธอแบบนี้ (การจากลาแบบนี้)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
ชินุ โน กะ ดี วะ (ชินุ โน กะ ดี วะ)
ฉันอยากตายมากกว่า (ฉันอยากตายมากกว่า)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
ชินุ โน กะ ดี วะ (ชินุ โน กะ ดี วะ)
ฉันอยากตายมากกว่า (ฉันอยากตายมากกว่า)
それでも時々浮つくMy Heart
โซเรเดโม โทคิโดกิ อุวะสึคุ มาย ฮาร์ท
แม้กระนั้น หัวใจฉันก็ยังล่องลอยเป็นบางครั้ง
そんなダサいのは もう要らないのよ byebye
ซอนนา ดาซาอิ โน วะ โม อิรานาอิ โน โย บายบาย
ไม่ต้องการสิ่งน่าอายแบบนั้นอีกแล้ว บายบาย
I'll always stick wit ya my baby
อัลล์ อัลเวย์ส สติ๊ก วิท ยา มาย เบบี้
ฉันจะอยู่กับเธอตลอดไป เบบี้ของฉัน

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้พูดถึงความรักที่ลึกซึ้งและความผูกพันที่เหนียวแน่นจนถึงขั้นยอมรับได้แม้กระทั่งความตาย ผู้ร้องแสดงความรู้สึกว่าการจากกันกับคนรักนั้นเจ็บปวดและยากเกินกว่าจะทนได้ จึงเลือกที่จะยืนยันว่าการตายไปพร้อมกับความรักนั้นดีกว่าการต้องแยกจากกันจริงๆ ความรักในเพลงนี้เต็มไปด้วยความจริงจังและความทุ่มเทอย่างสุดหัวใจ อารมณ์ในเพลงมีความเข้มข้นและดราม่าอย่างชัดเจน สื่อให้เห็นถึงความเศร้าและความหวาดกลัวที่จะสูญเสียคนที่รัก แต่ในขณะเดียวกันก็แฝงไปด้วยความมั่นใจและความตั้งใจที่จะไม่ปล่อยให้ความรักนั้นจางหายไป เพลงนี้จึงสะท้อนถึงความรักที่เป็นทั้งความสุขและความเจ็บปวดในเวลาเดียวกัน ธีมหลักของเพลงคือความรัก ความซื่อสัตย์ และความมุ่งมั่นที่ไม่เปลี่ยนแปลง แม้ว่าจะต้องเผชิญกับความทุกข์หรือความสูญเสียก็ตาม เพลงนี้เหมาะกับช่วงเวลาที่ต้องการปลดปล่อยความรู้สึกหรือคิดทบทวนเรื่องราวความรักที่ลึกซึ้งและซับซ้อนในชีวิตจริงๆ

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    1/10
  • ❤️ รัก
    8/10
  • 😔 เศร้า
    6/10
  • 😠 ความโกรธ
    1/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    4/10

ธีม

❤️ รัก 🙏 ความจงรักภักดี ☠️ ความตาย 🫶 ความมุ่งมั่น 💔 หัวใจสลาย

การใช้งาน

🌃 ดึกดื่น 😌 การปลดปล่อยอารมณ์ 🤔 การมองย้อนกลับไปในอดีต 😭 ช่วงเวลาอันน่าตื่นเต้น