And irony's okay, I suppose
แอนด์ ไอโรนีส โอเค, ไอ ซัพโพส
และความขัดแย้งก็น่าจะโอเคนะ ฉันคิดว่า
Culture is to blame
คัลเจอร์ อิส ทู เบลม
วัฒนธรรมเป็นสิ่งที่ต้องโทษ
You try and mask your pain
ยู ทราย แอนด์ มาสก์ ยัวร์ เพน
คุณพยายามปกปิดความเจ็บปวดของคุณ
In the most post-modern way
อิน เดอะ โมสต์ โพสต์-โมเดิร์น เวย์
ในวิธีที่ทันสมัยที่สุด
You lack substance when you say
ยู แล็ค ซับสแตนซ์ เวน ยู เซย์
คุณขาดสาระสำคัญเมื่อคุณพูดว่า
Something like, "Oh, what a shame"
ซัมติง ไลค์, "โอ, ว็อท อะ เชม"
บางอย่างเช่น "โอ้ ช่างน่าเสียดาย"
It's just a self-referential way
อิทส์ จัสต์ อะ เซลฟ์-รีเฟอเรนเชียล เวย์
มันเป็นเพียงวิธีที่อ้างอิงถึงตัวเอง
That stops you having to be human
แดท สต็อปส์ ยู แฮฟวิ่ง ทู บี ฮิวแมน
ที่หยุดคุณไม่ให้เป็นมนุษย์
I'm assuming you'll balloon
ไอ'm แอสซูมมิง ยู'ล บอลูน
ฉันคิดว่าคุณจะบวมขึ้น
When you remove the dirty spoon
เวน ยู รีมูฟ เดอะ เดอรตี้ สปูน
เมื่อคุณเอาช้อนสกปรกออกไป
And start consuming like a human
แอนด์ สตาร์ท คอนซูมมิง ไลค์ อะ ฮิวแมน
และเริ่มบริโภคเหมือนมนุษย์
That's what I am assuming
แดท's ว็อท ไอ แอม แอสซูมมิง
นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดไว้
I'm sure that you're not just another girl
ไอ'm ชัวร์ แดท ยู'เร น็อท จัสต์ อะนัธเออร์ เกิร์ล
ฉันมั่นใจว่าคุณไม่ใช่แค่ผู้หญิงคนอื่น
I'm sure that you're gonna say that I was sexist
ไอ'm ชัวร์ แดท ยู'เร กอนนา เซย์ แดท ไอ วอส เซ็กซิสต์
ฉันมั่นใจว่าคุณจะบอกว่าฉันเป็นคนเหยียดเพศ
I feel like you're running out of all the things I liked you for
ไอ ฟีล ไลค์ ยู'เร รันนิง เอาท์ ออฟ ออล เดอะ ธิงส์ ไอ ไลค์ ยู ฟอร์
ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังหมดสิ่งที่ฉันชอบในตัวคุณ
Why can't we be friends when we are lovers?
วาย แค็น't วี บี เฟรนส์ เวน วี อาร์ เลิฟเวอร์ส?
ทำไมเราไม่เป็นเพื่อนกันในขณะที่เราเป็นคนรัก?
'Cause it always ends with us hating each other
'คอส อิท ออลเวย์ส เอนด์ส วิธ อัส เฮทติ้ง อีช ออเธอร์
เพราะมันมักจะจบลงด้วยการที่เรารังเกียจกัน
Instead of calling me out, you should be pulling me in
อินสเตด ออฟ คอลลิง มี เอาท, ยู ชูด บี พูลลิง มี อิน
แทนที่จะตะโกนด่าฉัน คุณควรดึงฉันเข้ามา
I've just got one more thing to say
ไอ'ฟ จัสต์ ก็อท วัน มอร์ ธิง ทู เซย์
ฉันมีสิ่งเดียวที่อยากจะพูดอีก
And why would you believe
แอนด์ วาย วูด ยู บิลีฟ
และทำไมคุณถึงเชื่อ
You could control how you're perceived
ยู คูด คอนโทรล ฮาว ยู'เร เพอร์ซีฟด์
ว่าคุณจะควบคุมวิธีที่คนมองคุณได้
When at your best
เวน แอท ยัวร์ เบสท์
เมื่อคุณอยู่ในสภาพดีที่สุด
You're intermediately versed in your own feelings?
ยู'เร อินเทอร์มีเดียทลี่ เวิร์สท อิน ยัวร์ โอว์น ฟีลลิงส์?
คุณก็ยังไม่เข้าใจความรู้สึกของตัวเองอย่างเต็มที่?
Keep on putting off conceiving
คีพ ออน พุตติ้ง ออฟ คอนซีฟวิ่ง
ยังคงเลื่อนการตั้งครรภ์ออกไป
It's only you that you're deceiving
อิท's โอ๊นลี่ ยู แดท ยู'เร ดิเซฟวิ่ง
มันมีแค่คุณเท่านั้นที่คุณกำลังหลอกตัวเอง
Oh, don't have a child
โอ, โดน't แฮฟ อะ ไชลด์
โอ้ อย่ามีลูกเลย
Don't cramp your style, I'll leave it
โดน't แครมป์ ยัวร์ สไตล์, ไอ'ล ลีฟ อิท
อย่าทำให้สไตล์ของคุณติดขัด ฉันจะปล่อยไป
Why can't we be friends when we are lovers?
วาย แค็น't วี บี เฟรนส์ เวน วี อาร์ เลิฟเวอร์ส?
ทำไมเราไม่เป็นเพื่อนกันในขณะที่เราเป็นคนรัก?
'Cause it always ends with us hating each other
'คอส อิท ออลเวย์ส เอนด์ส วิธ อัส เฮทติ้ง อีช ออเธอร์
เพราะมันมักจะจบลงด้วยการที่เรารังเกียจกัน
Instead of calling me out, you should be pulling me in
อินสเตด ออฟ คอลลิง มี เอาท, ยู ชูด บี พูลลิง มี อิน
แทนที่จะตะโกนด่าฉัน คุณควรดึงฉันเข้ามา
I've just got one more thing to say
ไอ'ฟ จัสต์ ก็อท วัน มอร์ ธิง ทู เซย์
ฉันมีสิ่งเดียวที่อยากจะพูดอีก
I'm just pissed off because you pied me off
ไอ'm จัสต์ พิสต์ ออฟ บิคอส ยู ไพด์ มี ออฟ
ฉันแค่โกรธเพราะคุณทำให้ฉันโกรธ
After your show when you let go of my hand
อาฟเตอร์ ยัวร์ โชว์ เวน ยู เล็ท โก ออฟ มาย แฮนด์
หลังจากโชว์ของคุณเมื่อคุณปล่อยมือฉัน
In front of some sket who wanted bit on your
อิน ฟรอนต์ ออฟ ซัม สเก็ต ฮู วอนทิด บิต ออน ยัวร์
ต่อหน้าผู้หญิงบางคนที่อยากได้คุณ
Nah, I'm just messing
นาห์, ไอ'm จัสต์ เมสซิ่ง
ไม่ ฉันแค่ล้อเล่น