I don't know
ไอ ด้อนท์ โนว์
ฉันไม่รู้
I don't know what's wrong with you girls
ไอ ด้อนท์ โนว์ ว็อทส์ รอง วิธ ยู เกิร์ลส
ฉันไม่รู้ว่าพวกเธอผู้หญิงเป็นอะไร
I feel like y'all don't need love, you need somebody who could micromanage you
ไอ ฟีล ไลค์ ยอลล์ ด้อนท์ นีด เลิฟ, ยู นีด ซัมบอดี้ ฮู คูด ไมโครแมนิจ ยู
ฉันรู้สึกเหมือนพวกเธอไม่ต้องการความรัก แต่ต้องการใครสักคนที่คอยควบคุมทุกอย่าง
You know what I'm sayin'? Tell you right from wrong
ยู โนว์ ว็อท ไอ'm เซย์อิน'? เทล ยู ไรท์ ฟรอม รอง
เธอรู้ว่าฉันหมายถึงอะไรไหม? บอกเธอว่าถูกผิด
Who's smart from who's the fool
ฮู's สมาร์ท ฟรอม ฮู's เดอะ ฟูล
ใครฉลาด ใครโง่
Which utensil to use for which food, like
วิช ยูเทนซิล ทู ยูส ฟอร์ วิช ฟูด, ไลค์
ใช้ช้อนส้อมแบบไหนกับอาหารแบบไหน
I got a schedule to attend to, though
ไอ ก็อท อะ สเคจูล ทู แอทเทนด์ ทู, โธ
ฉันมีตารางงานต้องทำ
I can't relate
ไอ แค็น't รีเลท
ฉันไม่เข้าใจ
You bitches really get carried away
ยู บิทช์ส รีลลี่ เก็ท แครีด์ อะเวย์
พวกเธอพวกนั้นชอบทำเกินไปจริงๆ
Makin' mistakes, then you beg me to stay
เมคกิ้ง มิสเทคส์, เธน ยู เบก มี ทู สเตย์
ทำผิดพลาดแล้วก็ขอให้ฉันอยู่ต่อ
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
ก็อท มี วิกกิน' ออน ยู ไลค์ ไอ'm แอริแกนท์ เท
ทำให้ฉันหัวเสียเหมือนฉันเป็น Arrogant Tae
You got my mind in a terrible place
ยู ก็อท มาย ไมด์ อิน อะ เทอริเบิล เพลส
เธอทำให้ใจฉันอยู่ในที่แย่มาก
Whipped and chained you like American slaves
วิปป์ แอนด์ เชน ยู ไลค์ อเมริกัน สเลฟส์
ตีตรวนและโซ่เธอเหมือนทาสอเมริกัน
Act like you not used to Sheraton stays
แอค ไลค์ ยู น็อท ยูส ทู เชอราตัน สเตย์ส
ทำเหมือนไม่เคยชินกับการพักที่ Sheraton
I met the **** you thought could replace
ไอ เมท เดอะ **** ยู ธอท คูด รีเพลส
ฉันเจอคนที่เธอคิดว่าจะมาแทนที่ได้
How were there even comparisons made?
ฮาว เวอร์ แดร์ อีเวน คอมพาริซันส์ เมด?
มีการเปรียบเทียบกันได้ยังไง?
Bitch, next time, I swear on my grandmother grave
บิทช์, เน็กซ์ ไทม์, ไอ สแวร์ ออน มาย แกรนด์มอเตอร์ เกรฟ
ครั้งหน้า ฉันสาบานบนหลุมศพคุณยายฉันเลย
I'm slimin' you for them kid choices you made
ไอ สไลมิน' ยู ฟอร์ เด็ม คิด ชอยซ์ส ยู เมด
ฉันจะตัดเธอออกเพราะการตัดสินใจของเธอ
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
สไลมิน' ยู อาวท์, สไลมิน' ยู อาวท์, สไลมิน' ยู อาวท์
ตัดเธอออก ตัดเธอออก ตัดเธอออก
Aye, this ain't the littest I could get on you bitches
เอ, ดิส เอน't เดอะ ลิตเทสต์ ไอ คูด เก็ท ออน ยู บิทช์ส
เฮ้ นี่ไม่ใช่ที่สุดที่ฉันจะทำกับพวกเธอได้
Send wires on wires on wires like Idris
เซ็นด์ ไวร์ส ออน ไวร์ส ออน ไวร์ส ไลค์ อิดริส
ส่งสายไฟต่อสายไฟเหมือนไอดริส
You lucky that I don't take back what was given
ยู ลัคกี้ แดท ไอ ดอน't เทค แบ็ค ว็อท วอส กิฟฟิน
เธอโชคดีที่ฉันไม่เอาคืนสิ่งที่ให้ไป
I could have you on payment plan till you're hundred and fifty
ไอ คูด แฮฟ ยู ออน เพย์เมนต์ แพลน ทิลล์ ยู'เร ฮันเดร็ด แอนด์ ฟิฟตี้
ฉันอาจทำให้เธอผ่อนชำระจนเธออายุร้อยห้าสิบ
And my slime right here, she got some bars for y'all ****
แอนด์ มาย สไลม์ ไรท์ เฮียร, ชี ก็อท ซัม บาร์ส ฟอร์ ยอลล์ ****
และสาวของฉันตรงนี้ เธอมีเพลงสำหรับพวกเธอ
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
โซ ไอ'mา ฟอลล์ แบ็ค แอนด์ เล็ท SZA ทอล์ค เฮอ ชิท ฟอร์ อะ มินิท
งั้นฉันจะถอยไปให้ SZA พูดบ้างสักพัก
Slimin' you out, slimin' you out, slime
สไลมิน' ยู อาวท์, สไลมิน' ยู อาวท์, สไลม์
ตัดเธอออก ตัดเธอออก ตัดเธอออก
Damn, these **** got me so twisted
แดม, ธีส **** ก็อท มี โซ ทวิสเต็ด
โธ่เว้ย พวกเธอทำให้ฉันสับสนมาก
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
ฮาว เดอะ ฟัค ยู โซ เรียล, บัท เพลย์ บิทช์ ออน มาย ไลน์?
เธอเป็นของจริงแต่เล่นเป็นคนอื่นในสายฉันได้ยังไง?
I can feel what you're spinnin'
ไอ แคน ฟีล ว็อท ยู're สปินนิน'
ฉันรู้สึกได้ถึงสิ่งที่เธอพูด
Got too much pride to let no burnt **** slime me out
ก็อท ทู มัช ไพรด์ ทู เล็ท โน เบิร์น **** สไลม์ มี อาวท์
มีความภูมิใจมากเกินกว่าจะปล่อยให้คนที่ถูกทิ้งตัดฉันออก
Pull up, go write about
พูล อัพ, โก ไรท์ อะเบาท์
มาเลย เขียนเกี่ยวกับฉัน
My night, got time, let's discuss all those lies about
มาย ไนท์, ก็อท ไทม์, เล็ท ดิสคัส ออล โธส ไลส์ อะเบาท์
คืนของฉัน มีเวลา มาคุยกันเรื่องคำโกหกทั้งหมดนั้น
Frontin' out here like you diggin' me out
ฟรอนติน' อาวท์ เฮียร ไลค์ ยู ดิกกิน' มี อาวท์
ทำเหมือนเธอกำลังช่วยฉันออกไป
And I ain't even cummin', I'm in and out
แอนด์ ไอ เอน't อีเวน คัมมิน', ไอ'm อิน แอนด์ อาวท์
และฉันยังไม่ถึงจุดสุดยอด ฉันแค่เข้าออก
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
แอนด์ ยู เอน't 'บาวท เดอะ ชิท ยู แรพพิน' อะเบาท์
และเธอไม่ได้จริงจังกับสิ่งที่เธอแร็ปถึง
And I can spin a ho, I'm airin' it out
แอนด์ ไอ แคน สปิน อะ โฮ, ไอ'm แอร์ริน' อิท อาวท์
และฉันสามารถจัดการผู้หญิงได้ ฉันจะเปิดเผยมันออกมา
I'm goin' off like a sawed-off
ไอ'm โกอิ้ง ออฟ ไลค์ อะ ซอว์ด-ออฟ
ฉันระเบิดเหมือนปืนสั้น
You tell these hoes you ain't cuddlin'
ยู เทล ธีส โฮส ยู เอน't คัดดลิน'
เธอบอกผู้หญิงพวกนั้นว่าเธอไม่กอดใคร
But with me, you know you doin' all that shit
บัท วิธ มี, ยู โนว์ ยู ดูอิง ออล แดท ชิท
แต่กับฉัน เธอรู้ว่าเธอทำทุกอย่างนั้น
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
ยู เทลลิน' ธีส โฮส ยู เอน't ทริคคิน' ออฟ
เธอบอกผู้หญิงพวกนั้นว่าเธอไม่หลอกลวงใคร
But with me, you know I'm gon' get it all
บัท วิธ มี, ยู โนว์ ไอ'm กอน' เก็ท อิท ออล
แต่กับฉัน เธอรู้ว่าฉันจะเอาทุกอย่าง
How you **** get so carried away?
ฮาว ยู **** เก็ท โซ แครีด์ อะเวย์?
ทำไมเธอถึงทำเกินไปขนาดนี้?
Trippin' when that dick is barely third place
ทริปปิน' เวน แดท ดิก อิส แบร์ลี่ เธิร์ด เพลส
หลงทางทั้งที่ควยนั้นแทบจะเป็นที่สาม
Fucked out of pity, it's cute that you lame
ฟัคเอาท์ ออฟ พิตตี้, อิท's คิวท แดท ยู เลม
ถูกใช้เพราะสงสาร น่ารักที่เธออ่อนแอ
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
ดิป 'คอส อิท's มิด, ไอ แค็น't เฟค ไลค์ อิท's แฮงกิ้ง
หนีไปเพราะมันธรรมดา ฉันไม่สามารถแกล้งทำเหมือนมันแขวนอยู่
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
สไลมิน' ยู อาวท์, ไอ'm สไลมิน' ยู อาวท์, ไอ'm สไลมิน' ยู อาวท์
ตัดเธอออก ตัดเธอออก ตัดเธอออก
Oh-whoa, whoa
โอ-วัว, โว้
โอ้ว ว้าว
January, you pretend to see life clearly, yearly
มกราคม, ยู พรีเทนด์ ทู ซี ไลฟ์ เคลียร์ลี่, เยียร์ลี่
มกราคม เธอแกล้งทำเหมือนเห็นชีวิตชัดเจนทุกปี
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
กุมภาพันธ์ อิส เดอะ ไทม์ แดท ยู พุต เดอะ อีวิล อาย แอนด์ เดอะ ไพรด์ อะไซด์
กุมภาพันธ์ คือเวลาที่เธอวางสายตาร้ายและความภูมิใจไว้ข้างๆ
For the fantasy of gettin' married, very scary
ฟอร์ เดอะ แฟนตาซี ออฟ เก็ตติน' แมร์รีด, แวรี่ สแครี
เพื่อจินตนาการถึงการแต่งงานที่น่ากลัวมาก
March got you already second guessin' titles
มีนาคม ก็อท ยู อัลเรดี้ เซคันด์ เกสซิน' ไทเทิลส
มีนาคม ทำให้เธอเริ่มสงสัยชื่อเรื่องต่างๆ
April, spring is here and just like a spring, you start to spiral
เมษายน, สปริง อิส เฮียร แอนด์ จัสต์ ไลค์ อะ สปริง, ยู สตาร์ท ทู สไปรัล
เมษายน ฤดูใบไม้ผลิมาถึง และเหมือนสปริง เธอเริ่มหมุนวน
May brings some warmer days, poolside, gettin' very tan
พฤษภาคม บริง ซัม วอร์มเมอร์ เดย์ส, พูลไซด์, เก็ตติน' แวรี่ แทน
พฤษภาคม นำวันอุ่นขึ้น ริมสระน้ำ ผิวแทนมากขึ้น
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
มิถุนายน แฮฟ ยู มูฟิน' ไอซ์ โคลด์, โกอิ้ง แบ็ค แอนด์ ฟอร์ธ วิธ อะ แมร์รีด แมน
มิถุนายน ทำให้เธอเย็นชา เดินไปมา กับผู้ชายที่แต่งงานแล้ว
July, that's when I found out you lied
กรกฎาคม, แดท's เวน ไอ ฟาวน์ อาวท์ ยู ไลด์
กรกฎาคม นั่นคือวันที่ฉันรู้ว่าเธอโกหก
August, it was "baby" this, "baby" that like you had your tubes tied
สิงหาคม, อิท วอส "เบบี้" ดิส, "เบบี้" แดท ไลค์ ยู แฮด ยัวร์ ทูบส์ ไทด์
สิงหาคม เป็น "ที่รัก" นู่นนี่ เหมือนเธอทำหมันแล้ว
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
กันยายน, วี ฟอลลิน' ออฟ, บัท ไอ'm สติล เดอะ แมน ยู ทรายนา วิน โอเวอร์
กันยายน เราเริ่มถอย แต่ฉันยังเป็นผู้ชายที่เธอพยายามเอาชนะ
October is all about me 'cause your turn should've been over
ตุลาคม อิส ออล อะเบาท์ มี 'คอส ยัวร์ เทิร์น ชูด'เวอ บีน โอเวอร์
ตุลาคม เป็นเรื่องของฉัน เพราะถึงคิวเธอแล้ว
November got you moodboardin' for next year and you're single
พฤศจิกายน ก็อท ยู มูดบอร์ดิน' ฟอร์ เน็กซ์ เยียร์ แอนด์ ยู'เร ซิงเกิล
พฤศจิกายน เธอวางแผนสำหรับปีหน้า และเธอยังโสด
December the gift-givin' month and now you wanna rekindle our year
ธันวาคม เดอะ กิฟต์-กิฟฟิน' มันธ แอนด์ นาว ยู วอนนา รีคินเดิล อาวร์ เยียร์
ธันวาคม เดือนแห่งการให้ของขวัญ และตอนนี้เธออยากจะเริ่มต้นปีของเราใหม่
Tryna build trust, showin' me your DMs, how they tryna bag you
ทรายหนา บิลด์ ทรัสต์, โชว์อิง' มี ยัวร์ DMs, ฮาว เดย์ ทรายนา แบ็ก ยู
พยายามสร้างความไว้วางใจ แสดงข้อความใน DM ว่าพวกเขาพยายามจีบเธอ
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
ไอรอนิค ฮาว เดอะ นิวส์ ไอ ก็อท อะเบาท์ ยู เอนด์ อัพ บีน' แบ๊ด นิวส์
น่าขันที่ข่าวที่ฉันได้ยินเกี่ยวกับเธอกลายเป็นข่าวร้าย
Get a **** hit for fifty racks, girl, the beef cost like it's wagyu
เก็ท อะ **** ฮิต ฟอร์ ฟิฟตี้ แร็คส์, เกิร์ล, เดอะ บีฟ คอส ไลค์ อิท's วากิว
จ้างคนตีราคา 50,000 ดอลลาร์ สาวน้อย เนื้อเรื่องนี้แพงเหมือนวากิว
Get a **** hit, I'll make his ass see the light like a half-moon
เก็ท อะ **** ฮิต, ไอ'll เมค ฮิส แอส ซี เดอะ ไลท์ ไลค์ อะ ฮาล์ฟ-มูน
จ้างคนตี ฉันจะทำให้เขาเห็นแสงสว่างเหมือนพระจันทร์ครึ่งดวง
Shout to QC, pretty sure I made Pee M's like it's past noon
ชาวท ทู QC, พรีตตี้ ชัวร์ ไอ เมด Pee M's ไลค์ อิท's พาสต์ นูน
ขอบคุณ QC ฉันมั่นใจว่าทำเงินได้เหมือนผ่านเที่ยงวัน
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
ออล ไอ รีลลี่ โนว์ อิส W's แอนด์ M's, ไลฟ์ ลุคกิ้ง ไลค์ อะ แบธรูม
ทั้งหมดที่ฉันรู้คือชัยชนะและความพ่ายแพ้ ชีวิตเหมือนห้องน้ำ
All I really know is M bags like I drove through and ordered fast food
ออล ไอ รีลลี่ โนว์ อิส M แบ็ก ไลค์ ไอ โดรฟ์ ธรู แอนด์ ออเดอร์ ฟาสต์ ฟูด
ทั้งหมดที่ฉันรู้คือถุงเงินเหมือนขับรถผ่านแล้วสั่งอาหารจานด่วน
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
เซย์อิน' แดท ไอ'm ทู การ์ดิด วิธ มาย ฟีลลิงส์, ฮู เดอะ ฟัค อีเวน แอสค์ ยู?
บอกว่าฉันระวังความรู้สึกมากเกินไป ใครถามเธอด้วย?
Seven bodyguards just in case somebody really wanna try and crash through
เซเว่น บอดี้การ์ดส จัสต์ อิน เคส ซัมบอดี้ รีลลี่ วอนนา ทราย แอนด์ แครช ธรู
มีบอดี้การ์ดเจ็ดคน เผื่อมีใครอยากจะบุกเข้ามาจริงๆ
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
ดอน't โนว์ วาย ไอ ลิสเซน ทู ยู เวน ไอ เฮียร ยู ทอล์คกิ้ง ทู มี, อิท's ซัม ฮาล์ฟ-ทรูธส์
ไม่รู้ทำไมฉันถึงฟังเธอเวลาพูดกับฉัน มันเป็นความจริงครึ่งเดียว
If I don't pay your rent, it end up like an old hairstyle, girl, it's past due
อิฟ ไอ ดอน't เพย์ ยัวร์ เรนท์, อิท เอนด์ อัพ ไลค์ แอน โอลด์ แฮร์สไตล์, เกิร์ล, อิท's พาสต์ ดู
ถ้าฉันไม่จ่ายค่าเช่า มันจะเหมือนทรงผมเก่า สาวน้อย มันเลยเวลาแล้ว
If I don't—
อิฟ ไอ ดอน't—
ถ้าฉันไม่—
Ah-ah-ah, that's as far as I got
อาห์-อาห์-อาห์, แดท's แอส ฟาร์ แอส ไอ ก็อท
อา-อา-อา นั่นคือเท่าที่ฉันทำได้