Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
สกูลแบก อิน แฮนด์, ชี ลีฟส์ โฮม อิน เดอะ เออรี่ มอร์นิ่ง
กระเป๋านักเรียนในมือ เธอออกจากบ้านในตอนเช้าตรู่
Waving goodbye with an absent-minded smile
เวฟวิ่ง กู๊ดบาย วิธ แอน แอ็บเซนต์-มายด์ สมายล์
โบกมือลาอย่างยิ้มเหม่อลอย
I watch her go, with a surge of that well-known sadness
ไอ ว็อทช์ เธอ โก, วิธ อะ เซิร์จ ออฟ แธท เวลล์-โนว์น แซดเนส
ฉันมองเธอไปด้วยความรู้สึกเศร้าที่คุ้นเคย
And I have to sit down for a while
แอนด์ ไอ แฮฟ ทู ซิท ดาวน์ ฟอร์ อะ ไวล์
และฉันต้องนั่งลงสักพัก
The feeling that I'm losing her forever
เดอะ ฟีลลิ่ง แธท ไอ'm ลูซิง เธอ ฟอเรเวอร์
ความรู้สึกว่าฉันกำลังสูญเสียเธอไปตลอดกาล
And without really entering her world
แอนด์ วิธเอาท รีลลี่ เอนเทอริง เธอ เวิลด์
และโดยที่ไม่ได้เข้าไปในโลกของเธอจริงๆ
I'm glad whenever I can share her laughter
ไอ'm แกลด เวนเอเวอร์ ไอ แคน แชร์ เธอ ลาฟเตอร์
ฉันดีใจทุกครั้งที่ได้แบ่งปันเสียงหัวเราะของเธอ
That funny little girl
แดท ฟันนี ลิตเติ้ล เกิร์ล
เด็กผู้หญิงตัวเล็กที่น่าขันคนนั้น
Slipping through my fingers all the time
สลิปปิ้ง ธรู มาย ฟิงเกอร์ส ออล เดอะ ไทม์
หลุดลอยผ่านมือฉันตลอดเวลา
I try to capture every minute
ไอ ทราย ทู แคปเจอร์ เอเวอรี่ มินิท
ฉันพยายามจับทุกนาทีไว้
The feeling in it
เดอะ ฟีลลิ่ง อิน อิท
ความรู้สึกในนั้น
Slipping through my fingers all the time
สลิปปิ้ง ธรู มาย ฟิงเกอร์ส ออล เดอะ ไทม์
หลุดลอยผ่านมือฉันตลอดเวลา
Do I really see what's in her mind?
ดู ไอ รีลลี่ ซี ว็อท's อิน เธอ ไมด์?
ฉันเห็นสิ่งที่อยู่ในใจเธอจริงหรือ?
Each time I think I'm close to knowing
อีช ไทม์ ไอ ธิงค์ ไอ'm โคลส ทู โนว์อิง
ทุกครั้งที่คิดว่าฉันใกล้จะเข้าใจ
She keeps on growing
ชี คีปส์ ออน โกรวอิง
เธอยังคงเติบโตต่อไป
Slipping through my fingers all the time
สลิปปิ้ง ธรู มาย ฟิงเกอร์ส ออล เดอะ ไทม์
หลุดลอยผ่านมือฉันตลอดเวลา
Sleep in our eyes, her and me at the breakfast table
สลีป อิน อาวร์ อายส์, เธอ แอนด์ มี แอท เดอะ เบรคฟาสต์ เทเบิล
ความง่วงในดวงตาของเรา เธอและฉันที่โต๊ะอาหารเช้า
Barely awake, I let precious time go by
แบร์ลี่ อะเวค, ไอ เล็ท เพรชเชียส ไทม์ โก บาย
แทบจะไม่ตื่น ฉันปล่อยให้เวลาที่มีค่าผ่านไป
Then, when she's gone, there's that odd melancholy feeling
เดน, เวน ชี's กอน, แธร์ส แธท ออด เมลานโคลี ฟีลลิ่ง
แล้วเมื่อเธอจากไป ก็มีความรู้สึกเศร้าแปลกๆ
And a sense of guilt I can't deny
แอนด์ อะ เซนส์ ออฟ กิลต์ ไอ แคn't ดีนาย
และความรู้สึกผิดที่ฉันปฏิเสธไม่ได้
What happened to the wonderful adventures?
ว็อท แฮพเพน ทู เดอะ วอนเดอเฟล แอดเวนเจอร์ส?
เกิดอะไรขึ้นกับการผจญภัยที่ยอดเยี่ยม?
The places I had planned for us to go?
เดอะ เพลสเซส ไอ แฮด แพลน ฟอร์ อัส ทู โก?
สถานที่ที่ฉันวางแผนจะพาเราไป?
Well, some of that we did, but most we didn't
เวลล์, ซัม ออฟ แธท วี ดิด, บัท โมสท วี ดิดน’t
บางส่วนเราได้ทำ แต่ส่วนใหญ่ไม่ได้ทำ
But why, I'll never know
บัท วาย, ไอ'll เนเวอร์ โนว์
แต่ทำไม ฉันก็ไม่เคยรู้
Slipping through my fingers all the time
สลิปปิ้ง ธรู มาย ฟิงเกอร์ส ออล เดอะ ไทม์
หลุดลอยผ่านมือฉันตลอดเวลา
I try to capture every minute
ไอ ทราย ทู แคปเจอร์ เอเวอรี่ มินิท
ฉันพยายามจับทุกนาทีไว้
The feeling in it
เดอะ ฟีลลิ่ง อิน อิท
ความรู้สึกในนั้น
Slipping through my fingers all the time
สลิปปิ้ง ธรู มาย ฟิงเกอร์ส ออล เดอะ ไทม์
หลุดลอยผ่านมือฉันตลอดเวลา
Do I really see what's in her mind?
ดู ไอ รีลลี่ ซี ว็อท's อิน เธอ ไมด์?
ฉันเห็นสิ่งที่อยู่ในใจเธอจริงหรือ?
Each time I think I'm close to knowing
อีช ไทม์ ไอ ธิงค์ ไอ'm โคลส ทู โนว์อิง
ทุกครั้งที่คิดว่าฉันใกล้จะเข้าใจ
She keeps on growing
ชี คีปส์ ออน โกรวอิง
เธอยังคงเติบโตต่อไป
Slipping through my fingers all the time
สลิปปิ้ง ธรู มาย ฟิงเกอร์ส ออล เดอะ ไทม์
หลุดลอยผ่านมือฉันตลอดเวลา
Sometimes I wish that I could freeze the picture
ซัมไทม์ส ไอ วิช แธท ไอ คูด ฟรีซ เดอะ พิคเจอร์
บางครั้งฉันก็อยากให้ภาพนี้หยุดนิ่ง
And save it from the funny tricks of time
แอนด์ เซฟ อิท ฟรอม เดอะ ฟันนี ทริคส์ ออฟ ไทม์
และเก็บมันไว้จากกลอุบายแปลกๆ ของเวลา
Slipping through my fingers
สลิปปิ้ง ธรู มาย ฟิงเกอร์ส
หลุดลอยผ่านมือฉัน
Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
สกูลแบก อิน แฮนด์, ชี ลีฟส์ โฮม อิน เดอะ เออรี่ มอร์นิ่ง
กระเป๋านักเรียนในมือ เธอออกจากบ้านในตอนเช้าตรู่
Waving goodbye with an absent-minded smile
เวฟวิ่ง กู๊ดบาย วิธ แอน แอ็บเซนต์-มายด์ สมายล์
โบกมือลาอย่างยิ้มเหม่อลอย