SB

Soleil Bleu - Bleu Soleil เนื้อเพลงพร้อมคำอ่านและคำแปล

French Pop ⏱ 4:06 2025
🗽 ฟรี 😴 ฝันดีนะ 🤞 มีความหวัง ✨ ยกระดับจิตใจ 😌 สงบ 🪞 สะท้อนแสง
🎵

Loading Apple Music...

เนื้อเพลง Soleil Bleu (ต้นฉบับ คำอ่านไทย และคำแปล)

เนื้อเพลงต้นฉบับและคำอ่านไทย
คำแปลภาษาไทย
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Les pieds dans l'eau et la tête en feu
เล ปิเอด ดอง ล'โอ และ ลา เต็ต ออง ฟือ
เท้าจุ่มน้ำและหัวร้อนแรง
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Sur des nuages sous mon soleil bleu
ซูร์ เด นูอาจ ซู มง โซเลย์ บลู
บนก้อนเมฆใต้พระอาทิตย์สีน้ำเงินของฉัน
Laisse-moi m'envoler, toucher les étoiles
เลเซ่-มวา มองโวเล่, ทูเช่ เลส เอสตอล
ปล่อยให้ฉันบินขึ้นไป แตะดาว
Froler les nuages, défier mon histoire
ฟโรเล่ เลส นูอาจ, เดฟี มง อิสตอรี
สัมผัสก้อนเมฆ ท้าทายประวัติศาสตร์ของฉัน
Laisse-moi m'égarer, là-haut plus rien n'est égal
เลเซ่-มวา เมการ์เร่, ลา-โอ พลู ริยอง เนส อีการ์
ปล่อยให้ฉันหลงทาง ที่นั่นไม่มีอะไรเหมือนเดิมอีกแล้ว
Même dans le noir, j'veux sentir la terre, la douceur minérale
แมม ดอง เล นัวร์, จ์ วู เซนตีร์ ลา แทร์, ลา ดูเซอ มินเนอรัล
แม้ในความมืด ฉันอยากรู้สึกถึงโลก ความนุ่มนวลของแร่ธาตุ
Laisse-moi partir même sans bagage, caresser le vent
เลเซ่-มวา ปาร์ตีร์ แมม ซอง บากาจ, คาเรสเซ่ เล วอง
ปล่อยให้ฉันไป แม้ไม่มีสัมภาระ ลูบไล้ลม
Je veux embrasser le monde, le prendre dans mes mains
จ์ วู วองบราเซ่ เล มงด์, เล ปร็องดร์ ดอง เม มอง
ฉันอยากจูบโลก กอดมันไว้ในมือของฉัน
La route est longue et les rêves sont grands, je marchais sans fin
ลา รูต เอส ลองก์ และ เล ดรีม ซอง กร็อง, จ์ มาร์เช่ ซอง ฟิน
ถนนยาวและความฝันยิ่งใหญ่ ฉันเดินไม่รู้จบ
Je veux vendre l'horizon, j'entends les montagnes et les étoiles m'attendent
จ์ วู วอง วองเดร ล'ออริซอง, จ์ อองต็อง เล มองตาญ และ เลส เอสตอล มาต็อง
ฉันอยากขายขอบฟ้า ฉันได้ยินภูเขาและดาวรอฉันอยู่
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Les pieds dans l'eau et la tête en feu
เล ปิเอด ดอง ล'โอ และ ลา เต็ต ออง ฟือ
เท้าจุ่มน้ำและหัวร้อนแรง
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Sur des nuages sous mon soleil bleu
ซูร์ เด นูอาจ ซู มง โซเลย์ บลู
บนก้อนเมฆใต้พระอาทิตย์สีน้ำเงินของฉัน
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Sous les étoiles, sous la lune en feu
ซู เลส เอสตอล, ซู ลา ลูน ออง ฟือ
ใต้ดวงดาว ใต้พระจันทร์ที่ลุกเป็นไฟ
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Loin des problèmes sous mon soleil bleu
ลวง เดส ปร็อบเลม ซู มง โซเลย์ บลู
ไกลจากปัญหาใต้พระอาทิตย์สีน้ำเงินของฉัน
Sentir l'odeur de la pluie sur la terre, effleurer les pierres
เซนตีร์ ล'โอเดอร เด ลา ปลุย ซู ลา แทร์, เอฟเลอเร่ เลส ปิแอร์
ได้กลิ่นฝนบนผืนดิน สัมผัสหิน
Laisse-moi courir libre comme l'air
เลเซ่-มวา คูรีร์ ลีบร์ คอม เล แอร์
ปล่อยให้ฉันวิ่งอย่างอิสระเหมือนลม
Laisse-moi donc briller plus d'un moment, rêver sans frontières
เลเซ่-มวา ดอง บรีเย่ พลู ดัน โมเมนต์, เรเว่ ซอง ฟรอนเทียร์
ปล่อยให้ฉันเปล่งประกายมากกว่าชั่วขณะ ฝันโดยไม่มีพรมแดน
Tracer des chemins que personne n'éclaire
ทราเซ่ เดอ เชมิน เคอ เปอซซอน น'เอแคลร์
สร้างเส้นทางที่ไม่มีใครส่องสว่าง
C'est sûr, je n'attendrai pas demain, ici et maintenant
เซ่ ซือร์, จ์ น'อัตต็องเดร ปา เดอแมน, อีซี และ มองเทนอง
แน่นอน ฉันจะไม่รอวันพรุ่งนี้ ที่นี่และตอนนี้
Je me réinvente, le monde m'attend
จ์ เม เรอีนว็องต์, เล มงด์ มาต็อง
ฉันสร้างตัวเองใหม่ โลกกำลังรอฉันอยู่
Libre des ombres, libre du temps, est-ce que tu entends
ลีบร์ เดอซ ออมบร์, ลีบร์ ดู ต็อง, เอส-เคอ ตู อองต็อง
อิสระจากเงา อิสระจากเวลา คุณได้ยินไหม
Ce doux refrain comme une incantation
เซ ดู เรฟร็อง คอม อูเน อองกองตาเซอช
ทำนองหวานเหมือนคาถา
Et je dis
และ จ์ ดิส
และฉันพูดว่า
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Les pieds dans l'eau et la tête en feu
เล ปิเอด ดอง ล'โอ และ ลา เต็ต ออง ฟือ
เท้าจุ่มน้ำและหัวร้อนแรง
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Sur des nuages sous mon soleil bleu
ซูร์ เด นูอาจ ซู มง โซเลย์ บลู
บนก้อนเมฆใต้พระอาทิตย์สีน้ำเงินของฉัน
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Sous les étoiles, sous la lune en feu
ซู เลส เอสตอล, ซู ลา ลูน ออง ฟือ
ใต้ดวงดาว ใต้พระจันทร์ที่ลุกเป็นไฟ
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
โอ, เลเซ่-มวา วีฟร์ คอม จ์ วู
โอ้ ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตอย่างที่ฉันต้องการ
Loin des problèmes sous mon soleil bleu
ลวง เดส ปร็อบเลม ซู มง โซเลย์ บลู
ไกลจากปัญหาใต้พระอาทิตย์สีน้ำเงินของฉัน
Loin des problèmes sous mon soleil bleu
ลวง เดส ปร็อบเลม ซู มง โซเลย์ บลู
ไกลจากปัญหาใต้พระอาทิตย์สีน้ำเงินของฉัน
Loin des problèmes sous mon soleil bleu
ลวง เดส ปร็อบเลม ซู มง โซเลย์ บลู
ไกลจากปัญหาใต้พระอาทิตย์สีน้ำเงินของฉัน

สรุปเนื้อหาเพลง

เพลงนี้พูดถึงความปรารถนาในการใช้ชีวิตอย่างอิสระตามใจตัวเองโดยไม่ถูกจำกัดด้วยข้อผูกมัดหรือความคาดหวังจากใคร ผู้ร้องต้องการที่จะหลุดพ้นจากความวุ่นวายและปัญหาต่าง ๆ เพื่อค้นหาความสุขและความสงบภายใต้ "ดวงอาทิตย์สีน้ำเงิน" ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความสงบและความฝันที่สวยงาม เนื้อเพลงเต็มไปด้วยภาพของการเดินทางและการผจญภัย ไม่ว่าจะเป็นการบินไปสัมผัสดวงดาวหรือวิ่งเล่นอย่างอิสระท่ามกลางธรรมชาติ ความรู้สึกที่แฝงอยู่คือความหวัง ความฝัน และความต้องการที่จะใช้ชีวิตในปัจจุบันอย่างเต็มที่โดยไม่รอวันพรุ่งนี้ นอกจากนี้เพลงยังสื่อถึงการค้นพบตัวเองและการเติบโตทางจิตใจ การปลดปล่อยตัวเองจากเงาของอดีตและความกังวล เพื่อให้สามารถสร้างเส้นทางชีวิตใหม่ ๆ ที่เต็มไปด้วยความสดใสและอิสระได้อย่างแท้จริง เพลงนี้จึงเหมาะกับการฟังในช่วงเวลาที่ต้องการแรงบันดาลใจหรือการพักผ่อนใจให้รู้สึกสงบและมีความหวังในวันข้างหน้า.

คะแนนอารมณ์

  • 🙂 มีความสุข
    7/10
  • ❤️ รัก
    1/10
  • 😔 เศร้า
    1/10
  • 😠 ความโกรธ
    0/10
  • 🥹 ความคิดถึง
    3/10

ธีม

✌️ เสรีภาพ 🌱 การค้นพบตัวเอง 🌱 ธรรมชาติ 🏃 หนี 🧘 การใช้ชีวิตในปัจจุบัน 💤 ความฝัน

การใช้งาน

☀️ แรงบันดาลใจยามเช้า 😌 การผ่อนคลาย 🚗 การเดินทางท่องเที่ยว 😴 การเพ้อฝัน 🌱 การเติบโตส่วนบุคคล