まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
มะดะ โคโน เซไค วะ โบคุ โระ ไค นาราชิ เตะ ไท มิ ไท ดะ
โลกนี้ยังดูเหมือนอยากจะควบคุมฉันอยู่
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
โนโซมิ โทอริ อี ดาโร วะ อุเบะชิ คุรุ โม กะคุ โยะ
ตามที่หวังไว้ก็ดี งดงามและดิ้นรนไป
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
ทาไก โน ซุนาดะ เคียว นา กะเมะ นากะ คิส โว ชิ โย
มองนาฬิกาทรายของกันและกัน แล้วจูบกันเถอะ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう
「ซายะ นาระ」คาระ อิชิ บัน โทอิ บาโช เดะ มะชิ อะวาเซ โย
มานัดพบกันที่ที่ไกลที่สุดจากคำว่า "ลาก่อน"
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
จิชโช นิ อารุ โคโตบะ เดะ เดคิ อากัตตะ เซไค โว นิ คุน ดะ
เกลียดโลกที่สร้างขึ้นจากคำในพจนานุกรม
万華鏡の中で 八月のある朝
มัน เกะ คิโอ โน นากะ เดะ ฮาชิ กัตซึ โน อารุ อาซะ
ในกล้องส่องทางไกลของแปดเดือนสิงหาคมเช้าๆ
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
คิมิ วะ โบคุ โน มาเอ เดะ ฮานิ คัน เดะ วะ สึมาสึ เทะ มิ เซตะ
เธอเขินอายและแสร้งทำเป็นเย็นชาอยู่ตรงหน้าฉัน
この世界の教科書のような笑顔で
โคโน เซไค โน เคียว คะโช โน โย นา วะ เองา โว เด
ด้วยรอยยิ้มเหมือนหนังสือเรียนของโลกนี้
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
สึอิ นิ โทคิ วะ คิตา ยาสึ โค โน มะ วะ เซโช โน เซโช เด
ในที่สุดเวลาก็มาถึง เมื่อวานนี้เป็นแค่บทนำของบทนำ
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
โทบาชิ โยมิ เด อี ดา คา โค โค คา รา กะ โบคุ ดา โยะ
อ่านผ่านๆ ก็พอ เพราะจากนี้คือฉัน
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
เคเคน โต ชิ คิ โต คา บิ โน ฮาเอ คา คัตตะ ยูคิ โค โม ทสึ เท
มีประสบการณ์ ความรู้ และความกล้าที่ขึ้นรา
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
อิ มะ ดะ คัตเตะ นาอิ สปี ดะ เด คิมิ โน โม โต เฮ ดา อิบ โบ
ด้วยความเร็วที่ไม่เคยมีมาก่อน ดิ่งสู่เธอ
まどろみの中で 生温いコーラに
มะโด โระ มี โน นากะ เดะ นาม อุอิ โค ลา นิ
ในความง่วงงุน กับโคล่าอุ่นๆ
ここでないどこかを 夢見たよ
โค โค เด นาอิ โด โค คา โว ยุ เมะ มิ ตะ โยะ
ฝันถึงที่ที่ไม่ใช่ที่นี่
教室の窓の外に
เคียว ชิ ทสึ โน มะโด โน โซโต นิ
นอกหน้าต่างห้องเรียน
電車に揺られ 運ばれる朝に Oh
เด็น ชา นิ ยุ รา เระ ฮา โบ รา เระ อาซะ นิ โอ
เช้าที่ถูกพาไปโดยรถไฟ โอ้
愛し方さえも 君の匂いがした
อาอิ ชิ คา ทะ เซะ โม คิมิ โน นิ โออิ กา ชิ ตะ
แม้แต่การรัก ก็ยังมีกลิ่นของเธอ
歩き方さえも その笑い声がした
อารุ คิ คา ทะ เซะ โม โซ โน วะ ไร โก เอ กา ชิ ตะ
แม้แต่การเดิน ก็ยังมีเสียงหัวเราะของเธอ
いつか消えてなくなる 君のすべてを
อิ สึ คา คุ ชิ เตะ นา คุ นา รุ คิมิ โน ซุเบ เตะ โว
ทุกอย่างของเธอที่จะหายไปในวันหนึ่ง
この眼に焼き付けておくことは
โค โน เมะ นิ ยากิ สึ เค เทะ โอ คุ โค ทะ
จะจดจำไว้ในสายตานี้
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
โม อู เคน ริ นัน กะ จา นา ไอ กิ มุ ดา โต โฟ นา
ไม่ใช่สิทธิ์อีกต่อไป แต่คิดว่าเป็นหน้าที่
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
อุน เม ทะ ดา โท คา มิ รุ ทะ โกะ เทะ โค โต บา กา โด เระ ดา
คำว่าโชคชะตาหรืออนาคต แม้จะยื่นมือออกไปมากแค่ไหน
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
โน บะ โซ โท โด คะ นา อิ บา โช เด โบ คุ รา โค อิ โว สึ
ก็รักกันในที่ที่เอื้อมไม่ถึง
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
โท เค ไค โน ฮาริ โม นิ ฟู ตะ รา โว โย โค เมะ นิ มิ นากา รา สึ มุ
เข็มนาฬิกาก็เดินไปโดยมองเราสองคนข้างๆ
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
ซอน นา เซ ไค โว นิ ฟู ตะ รา เดะ อิ ชิ โซ อิ ยา นา
โลกแบบนั้นสองเราจะอยู่ด้วยกันตลอดชีวิต หรือไม่ว่าจะกี่บท
生き抜いていこう Oh
อิ คิ นุ คิ เตะ อิ โค โยะ โอ
จะใช้ชีวิตผ่านมันไป โอ้