I'm friends with the monster that's under my bed
ฉันเป็นเพื่อนกับปีศาจที่อยู่ใต้เตียงของฉัน
Get along with the voices inside of my head
เข้ากันได้ดีกับเสียงในหัวของฉัน
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
คุณพยายามจะช่วยฉัน หยุดกลั้นหายใจเถอะ
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
และคุณคิดว่าฉันบ้า ใช่ คุณคิดว่าฉันบ้า
I wanted the fame but not the cover of Newsweek, oh, well
ฉันต้องการชื่อเสียงแต่ไม่ต้องการหน้าปกนิตยสาร Newsweek โอ้ ก็ช่างมัน
Guess beggars can't be choosey
คงต้องยอมรับว่า คนขอทานไม่สามารถเลือกได้
Wanted to receive attention for my music
อยากได้รับความสนใจจากเพลงของฉัน
Wanted to be left alone in public, excuse me
อยากถูกปล่อยให้สงบในที่สาธารณะ ขอโทษนะ
For wantin' my cake and eat it, too, and wanting it both ways
เพราะอยากได้ทั้งเค้กและกินมันด้วย และอยากได้ทั้งสองทาง
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
ชื่อเสียงทำให้ฉันเหมือนลูกโป่งเพราะอีโก้ของฉันพองตัว
When I blew, see, but it was confusing
เมื่อฉันดังขึ้น ดูสิ แต่มันก็สับสน
'Cause all I wanted to do's be the Bruce Lee of loose leaf
เพราะสิ่งที่ฉันอยากทำคือเป็นบรูซ ลีแห่งกระดาษหลวม
Abused ink, use it as a tool when I blew steam (Ooh)
ใช้หมึกอย่างหนัก ใช้มันเป็นเครื่องมือเมื่อฉันระบายความเครียด (อู้)
ถูกรางวัลล็อตเตอรี่ โอ้วว
But with what I gave up to get it was bittersweet
แต่สิ่งที่ฉันสละไปเพื่อได้มันมานั้นหวานอมขมกลืน
It was like winnin' a used mink
มันเหมือนกับการชนะขนมิงค์มือสอง
Ironic 'cause I think I'm gettin' so huge, I need a shrink
น่าขันเพราะฉันคิดว่าฉันกำลังโตขึ้นมากจนต้องการนักจิตวิทยา
I'm beginnin' to lose sleep, one sheep, two sheep
ฉันเริ่มนอนไม่หลับ หนึ่งตัว สองตัว
Goin' cuckoo and kooky as Kool Keith
กลายเป็นบ้าและเพี้ยนเหมือน Kool Keith
But I'm actually weirder than you think 'cause I'm-
แต่จริงๆ แล้วฉันแปลกกว่าที่คุณคิด เพราะฉัน-
I'm friends with the monster that's under my bed
ฉันเป็นเพื่อนกับปีศาจที่อยู่ใต้เตียงของฉัน
Get along with the voices inside of my head
เข้ากันได้ดีกับเสียงในหัวของฉัน
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
คุณพยายามจะช่วยฉัน หยุดกลั้นหายใจเถอะ
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
และคุณคิดว่าฉันบ้า ใช่ คุณคิดว่าฉันบ้า
No, I ain't much of a poet
ไม่ ฉันไม่ใช่กวีมากนัก
But I know somebody once told me to seize the moment
แต่ฉันรู้ว่ามีคนเคยบอกให้ฉันคว้าโอกาสไว้
'Cause you never know when it all could be over tomorrow
เพราะคุณไม่มีทางรู้ว่าสิ่งทั้งหมดนี้อาจจบลงในวันพรุ่งนี้
ดังนั้นฉันจึงยังคงร่ายมนตร์
Sometimes, I wonder where these thoughts spawn from
บางครั้ง ฉันสงสัยว่าความคิดเหล่านี้มาจากไหน
Yeah, ponderin'll do you wonders
ใช่ การครุ่นคิดจะทำให้คุณประหลาดใจ
No wonder you're losing your mind, the way it wanders
ไม่แปลกใจเลยที่คุณกำลังเสียสติ เพราะมันเร่ร่อน
โยเดิล-โอดเดิล-เลย์-ฮี-ฮู
I think you've been wanderin' off down yonder and
ฉันคิดว่าคุณกำลังเดินหลงทางไปไกลและ
Stumbled onto Jeff VanVonderen
สะดุดเจอ Jeff VanVonderen
'Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
เพราะฉันต้องการผู้แทรกแซงมาแทรกแซงระหว่างฉันกับปีศาจนี้
And save me from myself and all this conflict
และช่วยฉันจากตัวฉันเองและความขัดแย้งทั้งหมดนี้
'Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
เพราะสิ่งที่ฉันรักมากที่สุดกำลังฆ่าฉัน และฉันไม่สามารถเอาชนะมันได้
My OCD's conkin' me in the head, keep knockin', nobody's home
OCD ของฉันกำลังเคาะหัวฉันอย่างแรง เคาะอยู่ไม่มีใครอยู่บ้าน
I'm sleepwalkin', I'm just relayin' what the voice in my head's sayin'
ฉันเดินละเมอ ฉันแค่ถ่ายทอดสิ่งที่เสียงในหัวของฉันพูด
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the-
อย่ายิงผู้ส่งข่าว ฉันแค่เป็นเพื่อนกับ-
I'm friends with the monster that's under my bed
ฉันเป็นเพื่อนกับปีศาจที่อยู่ใต้เตียงของฉัน
Get along with the voices inside of my head
เข้ากันได้ดีกับเสียงในหัวของฉัน
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
คุณพยายามจะช่วยฉัน หยุดกลั้นหายใจเถอะ
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
และคุณคิดว่าฉันบ้า ใช่ คุณคิดว่าฉันบ้า
Call me crazy, but I had this vision
เรียกฉันว่าบ้า แต่ฉันมีวิสัยทัศน์นี้
One day that I'll walk amongst you, a regular civilian
วันหนึ่งฉันจะเดินท่ามกลางพวกคุณ เป็นพลเรือนธรรมดา
But until then, drums get killed and I'm comin' straight at MCs
แต่จนกว่าจะถึงวันนั้น กลองจะถูกฆ่า และฉันจะตรงไปที่ MCs
Blood gets spilled, then I take it back to the days that
เลือดจะถูกหก แล้วฉันจะพากลับไปยังวันที่
I'd get on a Dre track, give every kid who got played that
ฉันขึ้นแทร็คของ Dre ให้เด็กทุกคนที่ถูกเล่นงาน
Pumped the villain and shit to say back to the kids who played 'em
กระตุ้นตัวร้ายและพูดอะไรกลับไปยังเด็กที่เล่นพวกเขา
I ain't here to save the fuckin' children, but if one kid out of a hundred million
ฉันไม่ได้มาช่วยเด็กๆ แต่ถ้าเด็กหนึ่งในร้อยล้านคน
Who are goin' through a struggle feels it and relates, that's great
ที่กำลังเผชิญกับความลำบากรู้สึกและเข้าใจ นั่นเยี่ยมมาก
It's payback, Russell Wilson, fallin' way back in the draft
นี่คือการชดเชย Russell Wilson ตกไปไกลในดราฟต์
Turned nothin' into somethin', still can make that
เปลี่ยนจากไม่มีอะไรเป็นบางสิ่ง ยังสามารถทำได้
Straw into gold, chump, I will spin, Rumpelstiltskin in a haystack
ฟางเป็นทอง ไอ้โง่ ฉันจะหมุน รัมเพิลสติลสกินในกองฟาง
Maybe I need a straightjacket, face facts, I am nuts for real
บางทีฉันอาจต้องใส่เสื้อคลุมผูกมัด ยอมรับความจริง ฉันบ้าจริงๆ
It's nothin', I'm still friends with the-
มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ ฉันยังเป็นเพื่อนกับ-
I'm friends with the monster that's under my bed
ฉันเป็นเพื่อนกับปีศาจที่อยู่ใต้เตียงของฉัน
Get along with the voices inside of my head
เข้ากันได้ดีกับเสียงในหัวของฉัน
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
คุณพยายามจะช่วยฉัน หยุดกลั้นหายใจเถอะ
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
และคุณคิดว่าฉันบ้า ใช่ คุณคิดว่าฉันบ้า
I'm friends with the monster that's under my bed (Get along with)
ฉันเป็นเพื่อนกับปีศาจที่อยู่ใต้เตียงของฉัน (เข้ากันได้ดีกับ)
Get along with the voices inside of my head (You're tryin' to)
เข้ากันได้ดีกับเสียงในหัวของฉัน (คุณพยายามจะ)
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath (And you think)
คุณพยายามจะช่วยฉัน หยุดกลั้นหายใจเถอะ (และคุณคิด)
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
และคุณคิดว่าฉันบ้า ใช่ คุณคิดว่าฉันบ้า