Call us what we are, toxic from the start
คอลล์ อัส ว็อท วี อาร์, ท็อกซิค ฟรอม เดอะ สตาร์ท
เรียกเราว่าอะไร เราเป็นพิษตั้งแต่เริ่มต้น
Can't pretend that I was in the dark
แคน't พรีเทนด์ แดท ไอ วอส อิน เดอะ ดาร์ค
ไม่สามารถแกล้งทำเป็นว่าฉันอยู่ในความมืดได้
When you met my friends, didn't even try with them
เวน ยู เมท มาย เฟรนส์, ดิดn't อีเวน ทราย วิธ เธม
เมื่อคุณเจอเพื่อนของฉัน คุณก็ไม่พยายามกับพวกเขาเลย
I should've known it then that you were
ไอ ชูด'เวอ โนน อิท เธน แดท ยู เวอ
ฉันควรรู้ตอนนั้นว่าคุณเป็น
Jealous and possessive
เจลัส แอนด์ พอสเซสซีฟ
หึงหวงและครอบครอง
So manipulating
โซ แมนิพูเลติง
ช่างชักใย
Honestly impressive
ออนเนสลี่ อิมเพรสซีฟ
น่าประทับใจอย่างตรงไปตรงมา
You had me participating
ยู แฮด มี พาร์ติซิเพทิง
คุณทำให้ฉันมีส่วนร่วม
Back then, when I was running out of your place
แบ็ค เดน, เวน ไอ วอส รันนิง เอาท์ ออฟ ยัวร์ เพลส
ตอนนั้น เมื่อฉันกำลังวิ่งออกจากที่ของคุณ
I said, "I never wanna see your face"
ไอ เซด, "ไอ เนเวอร์ วอนนา ซี ยัวร์ เฟซ"
ฉันพูดว่า "ฉันไม่อยากเห็นหน้าคุณอีก"
I meant I couldn't wait to see it again
ไอ เมนท์ ไอ คูดn't เวท ทู ซี อิท อะเกน
ฉันหมายความว่าฉันแทบรอไม่ไหวที่จะเห็นมันอีกครั้ง
We were toxic till the end
วี เวอ ท็อกซิค ทิล เดอะ เอนด์
เราร้ายกาจจนถึงที่สุด
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
อุฮ-ฮั, 'คอส อีเวน เวน ไอ เซด อิท วอส โอเวอร์
อืมฮะ เพราะแม้ตอนที่ฉันบอกว่ามันจบแล้ว
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
ยู เฮิร์ด, "เบบี้, แคน ยู พูล มี อิน โคลเซอร์?"
คุณได้ยินว่า "ที่รัก คุณดึงฉันเข้าไปใกล้กว่านี้ได้ไหม?"
You were plotting how to stay in my head
ยู เวอ พลอตติ้ง ฮาว ทู สเตย์ อิน มาย เฮด
คุณวางแผนจะอยู่ในหัวฉัน
We were toxic till the end
วี เวอ ท็อกซิค ทิล เดอะ เอนด์
เราร้ายกาจจนถึงที่สุด
Ladies and gentlemen
เลดี้ส แอนด์ เจนเทิลเมน
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
I present to you, the ex
ไอ พรีเซนต์ ทู ยู, เดอะ เอ็กซ์
ฉันขอเสนอให้คุณรู้จัก อดีตแฟน
His favorite game is chess, who would ever guess?
ฮิส เฟเวอริท เกม อิส เชส, ฮู วูด เอเวอร์ เกส?
เกมโปรดของเขาคือหมากรุก ใครจะเดาได้?
Playing with the pieces in my chest
เพลย์อิง วิธ เดอะ พีซเซส อิน มาย เชสท์
เล่นกับชิ้นส่วนในอกของฉัน
Now he's on the screen, saying, "Don't leave"
นาว ฮี'ส ออน เดอะ สกรีน, เซย์อิง, "โดน't ลีฟ"
ตอนนี้เขาอยู่บนจอ บอกว่า "อย่าไป"
You stole that line from me 'cause you're just
ยู สโทล แดท ไลน์ ฟรอม มี 'คอส ยัวร์ จัสต์
คุณขโมยประโยคนั้นจากฉันเพราะคุณแค่
Jealous and possessive
เจลัส แอนด์ พอสเซสซีฟ
หึงหวงและครอบครอง
So manipulating
โซ แมนิพูเลติง
ช่างชักใย
Honestly impressive
ออนเนสลี่ อิมเพรสซีฟ
น่าประทับใจอย่างตรงไปตรงมา
You had me participating
ยู แฮด มี พาร์ติซิเพทิง
คุณทำให้ฉันมีส่วนร่วม
Back then, when I was running out of your place
แบ็ค เดน, เวน ไอ วอส รันนิง เอาท์ ออฟ ยัวร์ เพลส
ตอนนั้น เมื่อฉันกำลังวิ่งออกจากที่ของคุณ
I said, "I never wanna see your face"
ไอ เซด, "ไอ เนเวอร์ วอนนา ซี ยัวร์ เฟซ"
ฉันพูดว่า "ฉันไม่อยากเห็นหน้าคุณอีก"
I meant I couldn't wait to see it again
ไอ เมนท์ ไอ คูดn't เวท ทู ซี อิท อะเกน
ฉันหมายความว่าฉันแทบรอไม่ไหวที่จะเห็นมันอีกครั้ง
We were toxic till the end
วี เวอ ท็อกซิค ทิล เดอะ เอนด์
เราร้ายกาจจนถึงที่สุด
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
อุฮ-ฮั, 'คอส อีเวน เวน ไอ เซด อิท วอส โอเวอร์
อืมฮะ เพราะแม้ตอนที่ฉันบอกว่ามันจบแล้ว
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
ยู เฮิร์ด, "เบบี้, แคน ยู พูล มี อิน โคลเซอร์?"
คุณได้ยินว่า "ที่รัก คุณดึงฉันเข้าไปใกล้กว่านี้ได้ไหม?"
You were plotting how to stay in my head
ยู เวอ พลอตติ้ง ฮาว ทู สเตย์ อิน มาย เฮด
คุณวางแผนจะอยู่ในหัวฉัน
We were toxic till the end
วี เวอ ท็อกซิค ทิล เดอะ เอนด์
เราร้ายกาจจนถึงที่สุด
I can forgive you for a lot of things
ไอ แคน ฟอร์กิฟ ยู ฟอร์ อะ ล็อท ออฟ ธิงส์
ฉันให้อภัยคุณได้หลายอย่าง
For not giving me back my Tiffany rings
ฟอร์ น็อท กิฟฟิง มี แบ็ค มาย ทิฟฟานี ริงส์
สำหรับการไม่คืนแหวนทิฟฟานี่ของฉัน
I'll never forgive you for one thing, my dear
ไอ'ล เนเวอร์ ฟอร์กิฟ ยู ฟอร์ วัน ธิง, มาย เดียร์
แต่ฉันจะไม่ให้อภัยคุณในเรื่องเดียว ที่รัก
You wasted my prettiest years
ยู เวสเต็ด มาย พรีตติเอส เยียร์ส
คุณทำลายปีที่สวยงามที่สุดของฉัน
Back then, when I was running out of your place
แบ็ค เดน, เวน ไอ วอส รันนิง เอาท์ ออฟ ยัวร์ เพลส
ตอนนั้น เมื่อฉันกำลังวิ่งออกจากที่ของคุณ
I said, "I never wanna see your face"
ไอ เซด, "ไอ เนเวอร์ วอนนา ซี ยัวร์ เฟซ"
ฉันพูดว่า "ฉันไม่อยากเห็นหน้าคุณอีก"
I meant I couldn't wait to see it again
ไอ เมนท์ ไอ คูดn't เวท ทู ซี อิท อะเกน
ฉันหมายความว่าฉันแทบรอไม่ไหวที่จะเห็นมันอีกครั้ง
We were toxic
วี เวอ ท็อกซิค
เราร้ายกาจ
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
อุฮ-ฮั, 'คอส อีเวน เวน ไอ เซด อิท วอส โอเวอร์
อืมฮะ เพราะแม้ตอนที่ฉันบอกว่ามันจบแล้ว
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
ยู เฮิร์ด, "เบบี้, แคน ยู พูล มี อิน โคลเซอร์?"
คุณได้ยินว่า "ที่รัก คุณดึงฉันเข้าไปใกล้กว่านี้ได้ไหม?"
You were plotting how to stay in my head
ยู เวอ พลอตติ้ง ฮาว ทู สเตย์ อิน มาย เฮด
คุณวางแผนจะอยู่ในหัวฉัน
We were toxic till the end
วี เวอ ท็อกซิค ทิล เดอะ เอนด์
เราร้ายกาจจนถึงที่สุด
We were toxic till the end
วี เวอ ท็อกซิค ทิล เดอะ เอนด์
เราร้ายกาจจนถึงที่สุด